Improving the accuracy and credibility of the lists in turn facilitates implementation by Member States. |
Повышение точности и авторитетности этих списков, в свою очередь, обеспечит более полное соблюдение государствами-членами. |
Improving the monitoring process thus requires substantial improvement in terms of data and indicators. |
Таким образом, повышение эффективности процесса контроля требует значительного улучшения положения в отношении данных и показателей. |
Improving navigation and usability of a website is critical to a successful site. |
Важнейшее значение для обеспечения популярности сайта имеет улучшение навигации и повышение удобства его использования. |
Improving the status, well-being and opportunities of girls and women is particularly important. |
Особо важное значение имеет расширение прав, повышение благосостояния и расширение возможностей девочек и женщин. |
Improving the living conditions and well-being of children was at the heart of national economic and social development strategies. |
Улучшение условий жизни и повышение благосостояния детей имеют приоритетное значение в рамках национальных стратегий в области экономического и социального развития. |
Improving energy efficiency and promoting alternative energy sources are also on the priority list of some Parties. |
В перечне приоритетных вопросов некоторых Сторон также фигурируют повышение энергоэффективности и содействие использованию альтернативных источников энергии. |
Improving human security by better management and social change. |
Повышение безопасности человека на основе улучшения управления и социальных изменений. |
Improving traffic safety is also a very high priority in the CIS states. |
Одной из самых первостепенных задач в государствах СНГ является также повышение безопасности дорожного движения. |
Improving the effectiveness of infectious disease prevention. |
Повышение эффективности мер по профилактике инфекционных заболеваний. |
Improving the effectiveness of the 1267 regime also requires improved implementation by Member States. |
Повышение эффективности режима, введенного резолюцией 1267, также требует улучшения его выполнения государствами-членами. |
1.5 Improving the thermal efficiency of coal-fired power and heat generating plants in economies in transition. |
1.5 Повышение теплового кпд угольных ТЭЦ в странах с переходной экономикой. |
Improving aid effectiveness and exploring innovative sources of development finance remain priorities. |
Повышение эффективности помощи и изучение инновационных источников финансирования развития по-прежнему являются приоритетами. |
Improving audio quality and connection reliability with partner stations through satellite delivery is a priority. |
Приоритетной задачей является повышение качества звучания и надежности связи со станциями-партнерами с помощью спутниковой связи. |
Improving the quality and comparability of CIS countries' foreign trade statistics by the 'mirror statistics' method. |
Повышение качества и уровня согласованности данных по статистике внешней торговли стран СНГ методом "зеркальной статистики". |
Improving cost-effectiveness requires understanding the advantages and disadvantages of the range of available environmental policy instruments under given specific circumstances and objectives. |
Повышение эффективности затрат требует понимания преимуществ и недостатков применения набора имеющихся инструментов экологической политики с учетом данных конкретных обстоятельств и целей. |
Improving the effectiveness of the methods of work of the First Committee also requires immediate action to reduce the length of many of its resolutions. |
Повышение эффективности методов работы Первого комитета также требует принятия незамедлительных действий для уменьшения объема многих из его резолюций. |
Improving the efficiency of the United Nations disarmament machinery is of great importance. |
Повышение эффективности механизма Организации Объединенных Наций в области разоружения имеет большое значение. |
Improving the quality and effectiveness of aid is also critical. |
Решающую роль также играет повышение качественного уровня и эффективности помощи. |
Aside from holding a general debate on the priority theme, the Commission held a panel discussion on "Improving public sector effectiveness". |
Помимо проведения общих прений по приоритетной теме Комиссия обсудила тему «Повышение эффективности государственного сектора» в рамках группы. |
Improving fare collection efficiency is important due to a generalized practice of free riding. |
Важное значение имеет повышение эффективности сбора платы за проезд, поскольку широкое распространение получила практика бесплатного проезда. |
Improving the conduct and effectiveness of the security forces will be essential to curbing this illegal exploitation. |
Для пресечения этой незаконной практики очень большое значение будут иметь улучшение поведения и повышение эффективности действий сил безопасности. |
Improving the economic situation of certain groups and raising public awareness of the issues were the best way of tackling those problems. |
Наилучшими способами решения этих проблем являются улучшение экономического положения отдельных групп и повышение информированности общества о данных вопросах. |
Improving aid efficiency and effectiveness requires strengthening national policies, building institutions and increasing the ability of countries to absorb aid. |
Для повышения эффективности и действенности помощи требуется укрепление национальной политики, создание учреждений и повышение способности стран абсорбировать помощь. |
Improving consistency, coherence, coordination and cooperation in financial, trade and development spheres. |
Повышение уровня согласованности, взаимодействия, координации и сотрудничества в финансовой, торговой и связанной с развитием областях. |
Improving the documentation for the Commission, as proposed in paragraph 11 above, could further enhance the effectiveness of its meetings. |
Совершенствование документации Комиссии, как это предлагается в пункте 11 выше, могло бы обеспечить дальнейшее повышение эффективности ее сессий. |