Английский - русский
Перевод слова Improving
Вариант перевода Повышение

Примеры в контексте "Improving - Повышение"

Примеры: Improving - Повышение
Improving the accessibility, quality and affordability of childcare, including early childhood education and out-of-school progammes повышение доступа, качества и доступности ухода за ребенком, включая обучение в раннем детском возрасте и программы внешкольного ухода за детьми;
Improving the quality of education in our schools, promoting trade and skills training, certifying existing skills and encouraging ongoing professional and job-related development are therefore high priorities for my Government. Поэтому повышение качества образования в наших школах, расширение профессиональной подготовки и обучения ремеслам, выдача лицензий на ведение профессиональной деятельности тем, кто уже прошел такую подготовку, и поощрение повышения квалификации и получения дополнительного, связанного с работой образования являются первоочередными задачами моего правительства.
Improving the quality of instruction in higher education is at the focus of the first report to the European Commission by the High-Level Group on the Modernization of Higher Education (of which I am President). Повышение качества обучения в высшей школе было подробно рассмотрено в первом докладе Группы высокого уровня по модернизации высшего образования (в которой я являюсь президентом) для Европейской комиссии.
The goal of the ECE Committee on Human Settlements is to promote the sustainable development of human settlements in the ECE region, fostering economic and social prosperity and supporting democratic governance. Improving the quality of life is at the Aheart@ of the strategy. Цель Комитета по населенным пунктам заключается в содействии устойчивому развитию населенных пунктов в регионе ЕЭК, повышению социально-экономического благосостояния и в поддержке демократических методов управления. "Сердцевиной" такой стратегии является повышение качества жизни.
Improving the quality of natural resources in the hides and skins sector to rehabilitate the existing tannery in Nyabugogo and to create an exportable product Повышение качества при-родных ресурсов в сек-торе тяжелого кожсырья для восстановления коже-венного завода в Ньябу-гого и производства кон-курентоспособной экс-портной продукции
Various activities to reduce maternal mortality have been carried out by the Government of Gabon, with the aim of: (a) Improving medical monitoring and childbirth assistance; (b) Reducing risk factors related to pregnancy. Меры, предпринятые в этом направлении, преследовали следующие цели: а) повышение эффективности медицинского наблюдения и родовспоможения; Ь) сокращение факторов риска в период беременности.
The introduction of annual general conferences would change only those specific decisions indicated below (in parentheses) from the 2000 Review Conference "Improving the effectiveness of the strengthened review process for the Treaty". Внедрение практики проведения ежегодных генеральных конференций заставит внести изменения лишь в те приводимые ниже (в скобках) конкретные решения, которые были приняты на обзорной конференции 2000 года и изложены в разделе под названием «Дальнейшее повышение эффективности процесса рассмотрения действия Договора».
Improving one's mind means developing one's potential to be of use to oneself, to one's community, to one's country, and to the world. Повышение культурного уровня - это развитие во имя личного блага и блага своего общества, страны и мира.
Improving use of the Cospas-Sarsat System was the key topic of the United Nations/India Workshop on Satellite-Aided Search and Rescue, held in Bangalore, India, from 18 to 22 March 2002 under the joint sponsorship of the Office for Outer Space Affairs of the Secretariat and ISRO. Повышение эффективности использования Системы КОСПАС - САРСАТ было основной темой Практикума Организации Объединенных Наций/Индии по спутниковой системе поиска и спасания, который был совместно организован Управлением по вопросам космического пространства Секретариата и ИСРО и проведен в Бангалоре, Индия, 18 - 22 марта 2002 года.
Improving process technologies to increase the productivity, competitiveness and value added of local fibre-based processing activities and upgrading the quality and consistency of final products; совершенствование технологических процессов в целях повышения производительности, конку-рентоспособности и объема условно чистой продукции местных предприятий по переработке волокон и повышение качества и однородности готовой продукции;
Improving the efficiency of all transport modes by encouraging technical, logistical and behaviourial improvements, with the aim of mileage and energy saving; повышение эффективности всех видов транспорта путем стимулирования надлежащих технических и логистических систем и моделей поведения в целях сокращения пробега и экономии энергии,
Outputs Achieved: Improving the energy efficiency of municipal lighting, hospitals and district heating systems requires many experts to make many small technical fixes and apply new energy Повышение энергоэффективности городского освещения, больниц и систем централизованного теплоснабжения требует наличия большого числа экспертов для выполнения многочисленных мелких технических работ и применения новых методов управления энергохозяйством.
Improving operational efficiency and effectiveness is contingent on the catalytic involvement of the United Nations in MICs, creating synergies among the partner organizations and better utilization of resources. ё) повышение эффективности и результативности оперативной деятельности невозможно без каталитического участия Организации Объединенных Наций в оказании помощи странам со средним уровнем дохода, обеспечения кумулятивной отдачи от усилий организаций-партнеров и более рационального использования ресурсов.
A round table meeting on "Improving the Sustainability of Cotton Production in West Africa" was organized in Bamako, Mali on 28 February and 1 March 2005. рабочее совещание "за круглым столом" по теме "Повышение устойчивости производства в секторе хлопка в Западной Африке", проведенное в Бамако, Мали, 28 февраля и 1 марта 2005 года;
Improving synergies between UNODC, the United Nations Office for West Africa (UNOWA) and special political missions and peacekeeping operations, particularly as part of the United Nations Integrated Strategy for the Sahel. повышение синергизма между УНП ООН, ЮНОВА и специальными политическими миссиями и операциями по поддержанию мира, в частности по линии Комплексной стратегии Организации Объединенных Наций в отношении Сахеля.
Improving reliability and durability of the cutter drive assemblies and components thus extending the machine up to 500,000 hours between the overhauls instead of 200,000 hours typical for the conventional machines. повышение надежности и долговечности деталей и сборочных единиц привода исполнительного органа, обеспечивающее рост ресурса до капитального ремонта до 500 тыс. т вместо 200 тыс.
Participation of supervisors and heads in the development of a project entitled "Improving the quality of secondary education" (MECES), with due coordination with primary education; Обеспечение участия инспекторов и административных работников учебных заведений в разработке проекта "Повышение качества среднего образования" (ПКСО), направленного на улучшение системы базового школьного образования.
Improving the predictability, longevity and coordination of donor aid is essential for reducing transaction costs for countries, creating fiscal space and ensuring medium- to long-term financial sustainability повышение предсказуемости, обеспечение более долгосрочного характера и координация донорской помощи имеют важнейшее значение для снижения оперативных расходов для стран, что позволит обеспечить возможности для финансовой гибкости и обеспечить финансовую стабильность в среднесрочном-долгосрочном плане
Improving the quality of urban life Повышение качества жизни в городских районах 51 процент правительств
(a) Improving training for technicians by adapting it to the conditions of their ecological, social, political and economic environment; а) повышение качества подготовки специалистов-лесоводов посредством более полного учета экологических, социальных, политических и экономических условий, в которых им предстоит работать;
A report on mitigating the financial impact of disasters, entitled "Improving the assessment of disaster risks to strengthen financial resilience" was published by the Government of Mexico and the World Bank as the first deliverable under the Group of 20 disaster risk management agenda. В качестве первого мероприятия в рамках реализации повестки дня Группы-20 в области борьбы с бедствиями был подготовлен доклад о мерах по смягчению финансовых последствий стихийных бедствий под названием «Повышение эффективности оценки природно-климатических рисков как средство укрепления финансовой стабильности», который был опубликован правительством Мексики и Всемирным банком.
Enquiry The Joint Wood Energy Enquiry (JWEE): Improving data on wood energy: done Совместное обследование по вопросам производства энергии на базе древесины: Повышение качества данных о производстве энергии на базе древесины
Improving the coverage and the quality of the primary services and the maternity and paediatric referral services in order to deliver people-friendly, risk-free, decent and respectful care that can satisfy people's needs, demands and expectations; а) расширение охвата и повышение качества обслуживания системой первичной помощи родильных домов и педиатрических служб, с тем чтобы обеспечить предоставление ими квалифицированной медицинской помощи в условиях гуманного и уважительного отношения к достоинству, потребностям, запросам и ожиданиям обслуживаемых лиц;
Improving navigability of the free-flowing navigable rivers in Poland and upgrading of the Oder - Vistula waterway as far as technically and environmentally feasible to enhance the value of investments in the Havel-Oder Waterway east of Berlin; улучшение судоходных условий на судоходных реках свободного течения в Польше и повышение статуса водного пути Одер - Висла в плане технических и экологических возможностей для увеличения рентабельности капиталовложений в водный путь Хафель - Одер к востоку от Берлина;
(a) Improving emission inventories, gridded data calculations and projections (the Republic Moldova does not yet provide projections and gridded data); а) повышение качества кадастров выбросов, расчетных данных с привязкой к координатной сетке и прогнозов (Республика Молдова пока еще не представляет прогнозы и данные с привязкой к сетке);