Improving productivity has been an important strategic aim for a long time. |
Повышение производительности уже долгое время является важной стратегической задачей. |
Improving the educational level of the women is expected to help improve their quality of life. |
Предполагается, что повышение образовательного уровня женщин поможет улучшить качество их жизни. |
Improving their efficiency to minimize the cost of transport will enable them to make an even greater contribution to trade expansion. |
Повышение их эффективности и сокращение транспортных расходов позволит им внести еще больший вклад в расширение торговли. |
Improving the transparency and the working methods of the Council is an important issue of principle. |
Повышение уровня транспарентности и улучшение рабочих методов Совета является важным принципиальным вопросом. |
Improving the effectiveness of the methods of work of the First Committee should provide the General Assembly with better means to address these challenges. |
Повышение эффективности методов работы Первого комитета должно дать Генеральной Ассамблее более эффективные средства для устранения этих вызовов. |
Improving aid effectiveness has therefore become a central goal. |
Поэтому повышение эффективности помощи стало центральной целью. |
Improving the standard of living in developing countries was not possible without access to cheap energy. |
Повышение уровня жизни в развивающихся странах невозможно без доступа к дешевой энергии. |
Improving the quality of education remains a challenge. |
Повышение качества образования по-прежнему вызывает затруднения. |
Improving the effectiveness of official international bodies with enforcement capability should be a priority shared by all countries. |
Повышение эффективности работы официальных международных органов, способных приводить в исполнение принятые решения, должно быть первоочередной общей задачей всех стран. |
Improving energy efficiency (EE) addresses all three concerns and is cost effective. |
Повышение энергоэффективности (Э-Э) позволяет подходить ко всем трем аспектам затратоэффективным образом. |
Improving implementation of the treaties at the national level begins with the preparation of reports by the State party. |
Повышение эффективности осуществления договоров на национальном уровне начинается с подготовки докладов государством-участником. |
Improving education was at the heart of the current reforms. |
В основе нынешних реформ - повышение качества образования. |
The theme of the week was Improving Government Services to Minority Ethnic Groups. |
Темой этой недели стало повышение качества государственных услуг для этнических меньшинств. |
Improving the range and quality of observations can contribute to responding to a range of needs for climate information. |
Расширение диапазона и повышение качества наблюдений может способствовать удовлетворению целого ряда потребностей в климатической информации. |
Improving the production of maize, beans and groundnuts among the beneficiaries. |
Повышение эффективности производства маиса, бобов и арахиса среди бенефициаров. |
Improving the efficiency of electricity generation is one of the low-hanging fruits of the climate change mitigation. |
Повышение эффективности процесса выработки электроэнергии является одним из наиболее доступных способов смягчения изменения климата. |
Improving the visibility of the joint programme of work among member States should be a top priority for the period 2014-2017. |
Повышение уровня осведомленности государств-членов о совместной программе работы должно стать одним из основных приоритетов в период 2014-2017 годов. |
Improving the effectiveness of programme delivery and organizational performance has long been a priority for the United Nations and the Secretary-General. |
Повышение эффективности выполнения программ и результативности работы уже долгое время является одной из приоритетных задач Организации Объединенных Наций и Генерального секретаря. |
Improving policy coherence at the national level calls for aligning macroeconomic policy frameworks with social and environmental goals. |
Повышение согласованности политики на национальном уровне требует отражения социальных и экологических целей в рамках макроэкономической политики. |
Improving quality education should go beyond primary school and focus equally on secondary and tertiary education. |
Повышение качества образования должно выходить за рамки начальной школы и опираться в равной мере на среднее и высшее образование. |
Improving the time consistency of ICP indicators is crucial for meeting users' needs. |
Повышение последовательности показателей ПМС во времени имеет решающее значение для удовлетворения потребностей пользователей. |
Improving the social and economic status of women is an effective way to safeguard women's rights. |
Эффективным способом защиты прав женщин является повышение социального и экономического статуса женщин. |
(b) Improving air quality for a better environment and human health. |
Ь) повышение качества воздуха в целях улучшения состояния окружающей среды и здоровья человека. |
Improving the effectiveness of the Security Council depends also on the role of non-permanent members. |
«Повышение эффективности Совета Безопасности зависит также от роли, которую в нем играют его непостоянные члены. |
Improving the effectiveness of the reporting system is another important element in strengthening the Council's policy setting and coordination functions. |
Другим важным фактором совершенствования деятельности Совета по разработке политики и осуществлению координационных функций является повышение эффективности системы отчетности. |