Improving and professionalizing housing management is a key institutional requirement and presents a particular challenge to the multi-family housing stock of transition countries. |
Повышение качества профессионализация управления жилищным фондом являются одним из ключевых институциональных предварительных условий и особой задачей применительно к многоквартирным жилым зданиям в странах с переходной экономикой. |
Improving and harmonizing data availability, parameters and quality are important, both at the national and international levels. |
Увеличение объема и гармонизация имеющихся данных, параметров и повышение их качества имеют важное значение как на национальном, так и на международном уровнях. |
Improving Education in rural areas and disadvantaged schools |
Повышение уровня образования в сельских районах и в школах, находящихся в неблагоприятных условиях |
A. Improving governance and law enforcement |
А. Повышение эффективности управления и мер по обеспечению соблюдения законов |
(b) Improving access to and the quality of education and training; |
Ь) расширение доступности и повышение качества образования и профессиональной подготовки; |
C. Improving quality of communication and accessibility of information |
С. Повышение качества информирования и доступности информации |
Improving the quality and relevance of the teaching and learning process at all levels of the education system; |
повышение качества и модернизация процессов преподавания и обучения на всех уровнях системы образования; |
Improving the efficiency as well as the quality of hospital care |
повышение эффективности и качества обслуживания в больницах; |
(e) Improving the performance of border crossing operations: |
е) повышение эффективности процедур пересечения границ: |
(c) Improving the conversion efficiency of fossil fuel combustion; |
с) повышение коэффициента преобразования при сжигании ископаемого топлива; |
Improving the awareness and understanding of consumers, and the general public more broadly, regarding the safe handling, use and disposal of chemical products will also be important. |
Большое значение будет иметь также повышение осведомленности и компетентности потребителей и всего населения в целом в вопросах безопасного обращения с химическими веществами, их использования и утилизации. |
(e) Improving the efficiency of the distribution of food aid. |
ё) повышение эффективности распределения продовольственной помощи. |
Improving the efficiency and productivity of production factors; |
повышение эффективности и продуктивности производительных сил; |
Improving and developing the skills of health-care workers in the area of neonatal care. |
повышение квалификации медицинского персонала в области ухода за новорожденными. |
Improving the effectiveness, coordination and cohesion of the subregional organizations in Central Africa; |
повышение эффективности, координации и согласованности деятельности субрегиональных организаций в Центральной Африке; |
Improving quality of compilation of the reports, taking into account the views of concerned States, |
повышение качества компиляции докладов с учетом мнений затрагиваемых государств, |
C. Improving the energy efficiency of appliances and equipment |
С. Повышение энергоэффективности приборов и оборудования |
(a) Improving the quality of life of the people by broadening their access to health services; |
а) повышение качества жизни населения путем расширения доступа к услугам здравоохранения; |
Improving the quality of education and the development of intercultural communication. |
повышение качества образования и развитие межкультурных связей. |
3.1.1 Avoidance of mission-related objects 3.1.2 Improving structural integrity of space objects (explosion prevention etc.) |
3.1.2 Повышение надежности конструкции космических объектов (предупреждение взрывов и т.д.) |
(c) Improving the assessment of subsidy regimes |
с) Повышение эффективности оценки систем субсидирования |
Improving the quality of justice would help curb endemic due process violations and improve the performance of the police in the area of law and order. |
Повышение качества отправления правосудия помогло бы сдержать повальное нарушение процессуальных норм и улучшить функционирование полиции в плане поддержания правопорядка. |
Improving the quality of tourism services was identified as a source of further growth in the sector in developing countries, enhancing their chances of achieving economic and environmental sustainability. |
Повышение качества туристических услуг рассматривается в качестве источника дальнейшего роста в этом секторе в развивающихся странах, расширяющего его возможности для обеспечения экологичности и экономической устойчивости. |
Improving the organization, enhancing the effectiveness of state management, human resource development: |
Совершенствование организации, повышение эффективности государственного управления, развитие людских ресурсов |
(c) Improving living conditions in order to tackle the problem of poverty; |
с) повышение уровня жизни с целью решения проблемы нищеты; |