Английский - русский
Перевод слова Improving
Вариант перевода Повышение

Примеры в контексте "Improving - Повышение"

Примеры: Improving - Повышение
improving the availability and quality of data to support informed and evidence-based decision making, especially striving to improve the monitoring and assessment of exposure to air pollution and noise, the risk of injuries and the levels of physical activity. REFERENCES повышение доступности и качества данных, необходимых для обоснования и принятия информированных, основанных на научных данных и практическом опыте решений, с особым вниманием к совершенствованию мониторинга и оценке воздействия загрязнения воздуха, шума и уровня физической активности, а также оценке риска травматизма.
Fuel-switching, renewable energy generation, alternative energy generation, improving energy efficiency, reduction of fugitive emissions from fuels, other (please specify) Переход на другие виды топлива, производство возобновляемой энергии, производство альтернативных видов энергии, повышение энергоэффективности, сокращение утечки в результате добычи и транспортировки топлива, прочее (просьба указать)
Improving the public profile of the Council Повышение авторитета Совета в обществе
(b) Improving the quality of reporting. Ь) Повышение качества представления отчетности
The Forum further recognized the need for action at different levels, such as metering programmes or improving saving and water efficient technologies, as well as raising public awareness of the importance of rational water use. Форум далее признал необходимость в действиях на различных уровнях, таких, как программы измерения расхода воды или технологии повышения экономии воды и рационального использования водных ресурсов, а также повышение осведомленности общественности о важности рационального использования водных ресурсов.
The Committee welcomes the elaboration of a number of national action plans, such as the National Action Plan for Employment and the National Action Plan on Poverty and Social Exclusion 20042006, aiming at improving the protection of economic, social and cultural rights. Комитет приветствует разработку ряда национальных планов действий, таких, как Национальный план действий по обеспечению занятости и Национальный план действий по борьбе с социальной изоляцией на 2004 - 2006 годы, которые направлены на повышение эффективности защиты экономических, социальных и культурных прав.
The regional hospitals must be able to provide teaching and training programs to the provincial and district health officers, including providing technical supports and assistances. improving the provincial hospitals to become the 2nd connected hospitals in providing health services. В районных больницах должны быть организованы курсы подготовки и повышения квалификации для медицинского персонала из лечебных учреждений провинциального и районного уровня, в том числе предоставление технической помощи и учебных пособий; повышение качества медицинского обслуживания в провинциальных больницах с целью подключения к сети второго уровня.
The invention relates to devices for the anti-icing treatment of asphalt-covered surfaces such as road surfaces, motorways and objects of road infrastructure, and aims to increase the effectiveness of the anti-icing treatment of road surfaces while improving anti-icing reagent savings and durability of the system. Изобретение относится к устройствам для проведения противогололедной обработки на покрытых асфальтом покрытиях, таких как дорожное покрытие, автомагистрали, объекты дорожной инфраструктуры, и направлено на повышение эффективности противогололедной обработки дорожных покрытий при экономии противогололедного реагента и долговечности системы.
Strengthening the level of capital in the banking system required introducing standards to promote the build-up of capital buffers, improving the quality of bank capital, enhancing risk coverage and introducing non-risk-based supplementary measures. Повышение уровня капитала в банковской системе требует ввода в действие стандартов для поощрения наращивания резервов капитала, повышения качества банковского капитала, увеличения покрытия рисков и применения дополнительных мер, не связанных с рисками.
The Indigenous Women's Productive Organization Programme of CDI seeks to contribute to improving the living conditions and social position of women who live in highly and very highly marginalized localities by strengthening their organization in connection with productive projects. Программа производственной организации для женщин-представительниц коренных народов, осуществляемая КРКН, направлена на содействие улучшению условий жизни и повышение социального статуса женщин, проживающих в населенных пунктах, характеризующихся высокой и крайне высокой степенью маргинализации, и предусматривает укрепление их организационных структур, связанных с проектами производственной деятельности.
Cooperate with the UNEP-OCHA Joint Environment Unit in developing a forest fire component within the Rosersberg Initiative, which is aiming at streamlining and improving national and international response to environmental emergencies, including wildland fire. Сотрудничество с Совместной группой ЮНЕП-УКГВ по вопросам окружающей среды в деле разработки касающегося лесных пожаров элемента Розерсбергской инициативы, которая направлена на повышение эффективности и усиление принимаемых на национальном и международном уровнях ответных мер в связи с экологическими бедствиями, включая природные пожары;
Recently, the President of Sierra Leone had launched the Justice Sector Reform Investment Plan 2008-2010, which had four goals: safe communities, access to justice, strengthening the rule of law and improving service delivery in the justice sector. Недавно президент Сьерра-Леоне обнародовал Инвестиционный план по реформе сектора правосудия на 2008 - 2010 годы, направленный на решение четырех главных задач: обеспечение безопасности в общинах, обеспечение доступа к правосудию, обеспечение главенства закона и повышение качества услуг, оказываемых сектором правосудия.
It aims to enhance data-driven decision-making for improving the efficiency, effectiveness and compliance of human resources management in the Organization; Эта система направлена на повышение эффективности процесса принятия решений, основывающейся на фактических данных, в целях повышения эффективности и результативности управления людскими ресурсами и обеспечения соблюдения установленных в Организации правил, регулирующих управление людскими ресурсами;
ADB has also approved a $1 million JFPR grant for improving access to quality basic education for children with special needs, and a $2 million JFPR grant to improve the livelihoods of rural women through the development of handicrafts. долларов США на улучшение доступа к качественному базовому образованию для детей со специфическими потребностями, а также гранта ЯФСБ в размере 2 млн. долларов США на повышение уровня жизни сельских женщин за счет развития ремесел.
Increasing public awareness, including through national CR-VS days as appropriate in the national context, and exploring incentives, including free registration, for improving civil registration coverage; повышение информированности общественности, в том числе путем проведения национальных дней регистрации актов гражданского состояния и статистики естественного движения населения с учетом национального контекста, и изучение вопроса о стимулах, включая бесплатную регистрацию, в целях увеличения числа людей, охваченных системой регистрации актов гражданского состояния;
B. Improving the impact of the sanctions В. Повышение результативности санкций
MAINTAINING AND IMPROVING THE QUALITY OF THE CENSUS COUNT ПОДДЕРЖАНИЕ И ПОВЫШЕНИЕ КАЧЕСТВА ИТОГОВ ПЕРЕПИСИ
Improving the availability of supporting metadata. Повышение доступности вспомогательных метаданных.
B. Improving the energy efficiency of existing buildings В. Повышение энергоэффективности существующих зданий
Improving the quality of care for hospitalized patients; повышение качества обслуживания госпитализированных больных;
Improving the level of basic education, skill training and Повышение уровня базового образования, профессионального
IMPROVING THE EFFICIENCY OF THE CES PLENARY SESSIONS ПОВЫШЕНИЕ ЭФФЕКТИВНОСТИ ПЛЕНАРНЫХ СЕССИЙ КЕС
E. Improving accountability, transparency and quality транспарентности, повышение качества управления
(b) Improving the productivity of labour Ь) Повышение производительности труда
Improving the quality and dissemination of press releases. Повышение качества и распространение пресс-релизов.