| Gender mainstreaming mechanisms included consultation with the various bodies during the preparation phase and technical working groups and agreements with government agencies during the implementation phase. | Механизмы, обеспечивающие учет гендерной тематики, включают проведение консультаций с различными органами на подготовительной стадии и организацию технических рабочих групп, а также заключение соглашений с правительственными учреждениями во время осуществления Плана. |
| The review was a thorough process, which entailed extensive consultations with various government agencies and departments. | Пересмотр является всесторонним процессом, который требует широких консультаций с различными правительственными агентствами и департаментами. |
| In contrast, more than 100,000 Liberian refugees arrived in neighbouring countries in 2002 as fighting raged between government forces and the rebel factions. | В то же время более 100000 либерийских беженцев в 2002 году прибыли в соседние страны в связи с боевыми действиями между правительственными войсками и повстанческими группировками. |
| In fact, Google generally fights government requests for personal information. | Фактически, Google как правило борется с правительственными запросами о предоставлении личных данных. |
| Fighting continued between government forces and a myriad of armed opposition groups. | Не прекращались столкновения между правительственными войсками и разрозненными вооружёнными группировками оппозиции. |
| Lord Cromartie was captured by government forces the same year and pleaded guilty to high treason before the House of Lords. | В том же году лорд Кромарти был захвачен правительственными войсками и признал себя виновным в государственной измене перед Палатой лордов. |
| Both of Ringer's parents worked as government lawyers. | Оба родителя Рингер работали правительственными юристами. |
| The Americans withdrew from Panama City, which was occupied by the Colombian government on 30 April. | Американцы покинули город Панама, который 30 апреля был занят колумбийскими правительственными войсками. |
| The office of the Ombudsman and the Auditor General are the key government agencies responsible for combating governmental corruption. | Канцелярии омбудсмена и генерального аудитора являются ключевыми правительственными учреждениями, отвечающими за борьбу с государственной коррупцией. |
| Throughout the Invasion of the Waikato Tamihana attempted to negotiate with government forces, to little effect. | Во время вторжения в Уаикато Тамихана пытался вести переговоры с правительственными силами, но безуспешно. |
| However, the forces of the rebels were not enough to defeat government forces. | Однако сил восставших оказалось недостаточно для победы над правительственными войсками. |
| On the outbreak of the Irish Rebellion of 1641, Ormonde found himself in command of government forces based in Dublin. | В начале Ирландского восстания 1641 года граф Ормонд оказался командующим правительственными войсками, расквартированными в Дублине. |
| However, their attack was repelled by government troops supported by fire from tanks and multiple rocket launchers. | Однако их атака была отбита правительственными войсками, при поддержке огня из танков и установок залпового огня. |
| This meant an end to travelling between government houses in Sydney and Melbourne and made the post of Governor-General less expensive. | Это означало конец путешествий между правительственными домами в Сиднее и Мельбурне и сделало пост генерал-губернатора менее затратным. |
| They experience government restrictions on their activities and movements. | Они сталкиваются с правительственными ограничениями на их активность и передвижение. |
| He was in Dushanbe when a confrontation between the protestors and government forces broke out. | Находился в Душанбе, когда вспыхнули противостояние между демонстрантами и правительственными войсками. |
| When Tony Stark was the United States' Secretary of Defense, the mansion's security systems were backed up by government forces. | Когда Тони Старк был министром обороны Соединенных Штатов, системы безопасности особняка были подкреплены правительственными силами. |
| Previously, private individuals sold ara through shopkeepers despite the prohibition and faced a harsh government crackdown. | Раньше, несмотря на запрет, частные лица продавали ара через лавочников, но столкнулись с жёсткими правительственными мерами. |
| ISIL flags were reportedly flying on government buildings, including the governor's office and police station. | Было сообщено, что флаги ИГИЛ развиваются над правительственными зданиями, включая правительственные офисы и полицейские участки. |
| In the middle of the 13th century, Venetian bankers began to trade in government securities. | В середине XIII века венецианские банкиры начали торговать правительственными ценными бумагами. |
| Urban slums like Nairobi's Kibera - home to over one million people - remain largely untouched by government services. | Городские трущобы, такие как Кибера в Найроби - дом более миллиона человек - остаются в значительной степени обделенными правительственными услугами. |
| In fact, Google generally fights government requests for personal information. | Фактически, Google как правило борется с правительственными запросами о предоставлении личных данных. |
| Businesses were encouraged with government subsidies and loans. | Коммерческая деятельность поддерживалась правительственными субсидиями и ссудами. |
| On March 12, his National Liberation Army exchanged fire with government forces, and the war began. | 12 марта его Национальная освободительная армия вступила в первую перестрелку с правительственными войсками. |
| More than 300 taxes and fees have been imposed on peasants by all levels of government. | Более 300 налогов и сборов были введены в отношении крестьян правительственными органами всех уровней. |