In the further run, additional objects will be integrated until the end of the year 2003. |
В дальнейшем, до конца 2003 года, в ЭНК будут включены дополнительные объекты, в результате чего Австрия сможет представить ЭНК внутренних водных путей в версии "Стандартного отображения". |
The Director-General of UNESCO was invited to promote the further dissemination and use of Object-ID, in particular by use of the Internet. |
Генеральному директору ЮНЕСКО было предложено оказывать содействие в дальнейшем распространении и использовании документа «Идентификация объекта», в частности через Интернет. |
EverLeaf is not obliged to give any further justification for this action or notification to the player prior to the account being made inactive. |
В дальнейшем, EVERLEAF GAMING не обязан никому предоставлять информацию о причинах удаления или предупреждать о возможном удалении. |
The districts are further subdivided into 493 sub-districts or upazila (কুষ্টিয়া উপজেলা upojela). |
Округа в дальнейшем подразделяются на 493 подрайона, или упазилов (উপজেলা, upojela). |
A further development of the C Car with a stretched platform was planned, a "D Car", which was to replace the Humber Super Snipe. |
В дальнейшем на их основе предполагалось производство удлинённой серии «D Car», предназначавшейся для замены Humber Super Snipe. |
In that case, the franc will not move much more, in any direction, and there will be no need for further interventions. |
В данном случае курс швейцарского франка перестанет сильно меняться в каком-либо направлении и необходимость в дальнейшем вмешательстве отпадёт. |
A reform offering a "tenure track" imposes no burden on public finances, and could avoid further distortions and highly costly measures later on. |
Реформа с предложением бессрочного контракта не возлагает никакого бремени на госбюджет и позволяет избежать дальнейших перекосов и чрезвычайно дорогостоящий мер в дальнейшем. |
I've been instructed to refuse any further charges on your room account and to direct you, in writing to please vacate the premises by the end of the month. |
Мне велели отказать вам в дальнейшем кредите и передать письменную просьбу освободить помещение к концу этого месяца. |
Yet, there is a need to strengthen further mechanisms for coordination, consultation and cooperation in the respective headquarters as well as in the field. |
Однако механизмы координации, консультаций и сотрудничества как в штаб-квартирах, так и на местах нуждаются в дальнейшем укреплении. |
Turkmenistan views the reform of the United Nations as a road map towards the further strengthening and enhancement of its authority. |
Туркменистан и в дальнейшем будет тесно сотрудничать с Организацией Объединенных Наций, содействовать раскрытию ее огромного потенциала. |
The Kosovo Police Service showed how useful it was and demonstrated its increasing effectiveness by ensuring that further gatherings in south Mitrovica were peaceful. |
Косовская полицейская служба продемонстрировала свою действенность и растущую эффективность, обеспечив в дальнейшем мирный характер митингов в южной части Митровицы. |
The Committee considered the matter briefly and decided not to pursue the matter any further in view of its hypothetical nature. |
Комитет оперативно рассмотрел данный вопрос и постановил не заниматься им в дальнейшем в силу гипотетичности высказанного предположения. |
To help CERF further improve its transparency and accountability, the Advisory Group requested the secretariat to continue increasing the public visibility of donors' financial contributions. |
Для оказания СЕРФ помощи в дальнейшем повышении транспарентности и подотчетности Консультативная группа предложила секретариату продолжать деятельность по привлечению внимания общественности к финансовым взносам доноров. |
A relevant plan of Action will be thus prepared, with a view to fighting against multiple discrimination and with the further view to setting an effective relevant network. |
При этом планируется подготовка соответствующего плана действий по борьбе с различными формами дискриминации и создание в дальнейшем эффективной соответствующей сети. |
It planned to ensure further, within the constraints of the United Nations recruitment process, that posts are filled in a timely manner. |
В дальнейшем она планировала обеспечить, учитывая ограничения, налагаемые процессом найма в Организации Объединенных Наций, своевременное заполнение должностей. |
We consider that the CPI growth will be further driven by the natural gas price increase for households (expected at 50% in 2010) and the further rise of food prices in 1H10. |
Мы ожидаем, что ИПЦ будет в дальнейшем стимулироваться ростом цен природного газа для населения (около 50% в 2010 году) и дальнейшим ростом цен продуктов питания в 1П10. |
It was discussed whether the current workplan for the Secretariat should be further refined and updated, with the addition of concrete time frames and the programming of further activities. |
Был обсужден вопрос о том, нуждается ли текущий план работы Секретариата в дальнейшем уточнении и обновлении путем внесения в него конкретных сроков и программирования дальнейших мероприятий. |
The "double vowel" Roman orthography developed by Charles Fiero and further developed by John Nichols is increasingly the standard in the USA and is beginning to penetrate into Canada, in part to prevent further atomisation of what is already a minority language. |
Основанная на латинице система «двойная гласная», разработанная Чарлзом Фиеро и развитая в дальнейшем Джоном Николсом, постепенно становится стандартом в США и начинает проникать в Канаду, отчасти для предотвращения распада и без того небольшого языка на общины. |
Thus, further implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development will be further pursued in the broader context of the follow-up to other recent global conferences. |
Таким образом, в дальнейшем Программа действий, принятая на Международной конференции по народонаселению и развитию, будет осуществляться в более широком контексте последующей деятельности по итогам других проведенных в последнее время глобальных конференций. |
Launch was at that time planned for 2007, but the launch date has subsequently been pushed back many times (see table further down). |
Изначально запуск намечался на 2007 год, в дальнейшем переносился несколько раз (см. таблицу). |
A3.1.7 This annex should be seen as a living document and therefore subject to further refinement and development over time. |
А3.1.7 Настоящее приложение следует рассматривать в качестве документа, который не является окончательным и в дальнейшем будет совершенствоваться и дорабатываться. |
There will as well be further articles in LinuxFocus with more complex and more interesting hardware. |
В дальнейшем на LinuxFocus ожидается серия статей, описывающих применение этой связки в гораздо более сложных и интересных проектах. |
Famously, the Société Linguistique de Paris in 1866 refused to admit any further papers on the subject. |
Известно, что Парижское лингвистическое общество в 1866 отказалось в дальнейшем принимать работы на данную тему. |
Having left on the Native land family and children, further it has not found a constant cпyTHицы, preferred unmarried women, some time is sinner. |
Оставив на родине семью и детей, в дальнейшем он не нашел постоянной спутницы, предпочитал незамужних женщин, порою грешниц. |
It was first manufactured in 1989 by Jean-Léon Spehner, an Alsatian engineer, and further developed by the German company ECCO Gleittechnik GmbH. |
Такой материал был впервые получен инженером Жан Леон Шпенером из Эльзаса и в дальнейшем разрабатывался немецкой фирмой ЕССО Gleittechnik GmbH. |