Further interpretation involves allowance for the impact of debt forgiveness on the figures. |
В дальнейшем показатели анализируются с поправкой на то воздействие, которое оказывает на них списание задолженности. |
Further workshops are planned to train UNDP programme-level staff in human rights. |
Для подготовки занятого в работе по программам персонала ПРООН в области прав человека проведение таких рабочих совещаний планируется и в дальнейшем. |
Further seminars will be held as required. |
В дальнейшем такие семинары будут проводиться по мере необходимости. |
Further periodic updates on IPSAS implementation were requested. |
Было предложено в дальнейшем периодически информировать Совет о ходе внедрения МСУГС. |
Further, I'm going to put all charges against Mr. Grant under seal. |
В дальнейшем все обвинения против мистера Грэнта снимаются. |
Further annual reports will be presented regularly on an annual basis. |
В дальнейшем ежегодные доклады будут представляться регулярно каждый год. |
Further involvement of academic institutions was envisaged as a way of preparing additional draft studies. |
В дальнейшем планируется привлекать научные учреждения к подготовке дополнительных исследований для Справочника. |
Further on, you can find passwords for them here. |
В дальнейшем пароли к ним публикуются здесь. |
Further research is suggested to study the pharmacological efficacy of these pigments. |
В дальнейшем исследователи планируют изучить фармакологическую эффективность этих пигментов. |
Changing the use of a women's prison so that the target to reduce the women's prison estate by 300 places by March 2011 has been met and further supporting the target to reduce the number of female prison places by 400 by March 2012; |
изменение характера использования женских тюрем для достижения к марту 2011 года задачи по сокращению женских пенитенциарных учреждений на 300 мест и для обеспечения в дальнейшем сокращения числа мест в женских тюрьмах на 400 единиц к марту 2012 года; |
Further on it is planned to extend the supply to Zhytomyr and Yalta. |
В дальнейшем планируется расширение поставок в Житомир и Ялту. |
Further on Meadows has been a tenured professor in faculties of management, engineering, and social sciences. |
В дальнейшем Медоуз стал штатным профессором факультетов менеджмента, инжиниринга и социальных наук. |
Further, the goals of the project are to provide a framework for making plugins fully cross-platform. |
В дальнейшем целью проекта стало обеспечивание основы для создания полностью кроссплатформенных плагинов. |
Further, she carried out various researches and studies at the Confederation of Union and the Department of Labour in the United Kingdom. |
В дальнейшем она занималась различными исследованиями при конфедерации союзов и департаменте труда в Великобритании. |
Further the prosecutor's office tried to appeal against this decision. |
В дальнейшем прокуратура пыталась обжаловать это решение. |
Further attention should be given to the education and training of young people. |
В дальнейшем следует уделить внимание образованию и обучению молодежи. |
Further reforms will be necessary to achieve complete conformity with the provisions of the Convention on the Rights of the Child. |
Необходимо и в дальнейшем проводить реформы для достижения полного соответствия положениям КПР ООН. |
Further clarification is needed on the rationale of this provision [United States]. |
Мотивировка этого положения нуждается в дальнейшем уточнении [Соединенные Штаты]. |
Further proposals could be required in the light of the strategic plan and operational needs. |
В дальнейшем с учетом положений стратегического плана и оперативных потребностей может понадобиться представить дополнительные предложения. |
Further funding was mobilized between 2006 and 2011 to support the operations of the international component. |
В дальнейшем финансовые средства мобилизовывались в период 2006 - 2011 годов для поддержки функционирования международного компонента. |
Further revisions may now be warranted on the basis of the findings of the operational review. |
В дальнейшем смета может пересматриваться только в том случае, если это потребуется на основании выводов оперативного обзора. |
Further strengthening of collaboration between international and regional agencies in the field of crime and criminal justice statistics is still needed, however. |
Однако по-прежнему отмечается необходимость в дальнейшем укреплении сотрудничества между международными и региональными учреждениями в области сбора статистических данных о преступности и уголовном правосудии. |
Further, the device should be recalibrated on an annual basis even if the pointer is inside the oval/square. |
В дальнейшем калибровку прибора необходимо проводить ежегодно, даже если указатель находится внутри овала/квадрата. |
Further discussion is expected on this matter in the High-level Committee for Management and CEB. |
Ожидается, что в дальнейшем этот вопрос будет обсуждаться Комитетом высокого уровня по вопросам управления и КСР. |
Further discussions would follow regarding the potential for other durable solutions for refugees and stateless persons in the region. |
В дальнейшем будет обсуждаться возможность принятия других долгосрочных решений для беженцев и лиц без гражданства в этом регионе. |