Английский - русский
Перевод слова Further
Вариант перевода В дальнейшем

Примеры в контексте "Further - В дальнейшем"

Примеры: Further - В дальнейшем
We reiterate the need for further consideration of those issues within the framework of the financing for development process. Мы подтверждаем необходимость в дальнейшем рассмотрении этих вопросов в рамках финансирования процесса развития.
However, the feasibility of this proposal needs to be further explored. Однако целесообразность создания такой предлагаемой структуры нуждается в дальнейшем изучении.
The financial crisis has contributed to a further weakening of the public sector's ability to meet these needs. Финансовый кризис сыграл негативную роль в дальнейшем уменьшении способности государственного сектора удовлетворять эти потребности.
Coherent approaches and/or actions shall be taken further by the Conference of the Parties. Согласованные подходы и/или меры принимаются в дальнейшем Конференцией Сторон.
ISAF has partnered with the Government of Afghanistan to support the programme's further development and implementation. МССБ оказывали правительству Афганистана поддержку в дальнейшем совершенствовании и осуществлении этой программы.
The case was further examined by the Supreme Court and the sentence was confirmed. В дальнейшем дело рассматривалось Верховным судом, и приговор был подтвержден.
We are determined to play an active part in further developing the initiative. Мы готовы принять активное участие в дальнейшем развитии этой инициативы.
Denmark will take an active part in the further development of this concept, which provides the framework for a comprehensive approach. Дания примет активное участие в дальнейшем развитии этой концепции, обеспечивающей рамочные основы всеобъемлющего подхода.
Human resources performance management is subject to further improvement in respect of delegation of authority. Управление людскими ресурсами нуждается в дальнейшем усовершенствовании в плане делегирования полномочий.
Norway has been consistent in underlining that the Programme of Action needed to be further strengthened. Норвегия последовательно подчеркивает, что Программа действий нуждается в дальнейшем укреплении.
The Global Compact should indeed occupy centre stage in the further development of the partnership approach. Глобальный договор должен занять центральное место в дальнейшем развитии подхода к партнерским отношениям.
The discussion held indicated an interest in continuing to explore ways of further protecting cultural rights. Обсуждение выявило заинтересованность в дальнейшем изучении путей укрепления защиты культурных прав.
However, the value of engaging a large number of inhabitants in a city-wide process remains an issue worth further discussion. Однако вопрос о целесообразности вовлечения большого числа жителей в общегородской процесс по-прежнему нуждается в дальнейшем обсуждении.
In future, the Government should further accommodate NHRCK's recommendations in its periodic reports. В дальнейшем правительству следует полнее учитывать рекомендации НКПЧК в своих периодических докладах.
His delegation was also interested in further discussion of issues relating to the provision of legal assistance. Делегация Российской Федерации также заинтересована в дальнейшем обсуждении вопросов, касающихся оказания правовой помощи.
The Prosecutor stated that, should the crimes stop, there would be no need for further investigations. Прокурор заявил, что, если преступления прекратятся, необходимость в дальнейшем расследовании отпадет.
The Philippines committed to responding further in writing to the questions raised in due course. Филиппины обязались представить в дальнейшем ответы в письменном виде на заданные вопросы.
This policy will be further developed into a bill for consideration by the Parliament. В дальнейшем эта стратегия будет преобразована в законопроект для рассмотрения парламентом.
It was not necessary to harmonize procedures further. Нет необходимости в дальнейшем согласовании процедур.
He expressed an interest in further cooperation on this topic with all participants of the meeting. Он выразил заинтересованность в дальнейшем сотрудничестве в этой области со всеми участниками совещания.
Neither he nor his lawyer complained further about the use of coercion or psychotropic substances by the investigators. Ни он сам, ни его адвокат не жаловались в дальнейшем на применение принуждения или психотропных веществ следователями.
Furthermore, good progress has been made in further articulating the role of peacekeepers as early peacebuilders. Кроме того, достигнут существенный прогресс в дальнейшем определении роли миротворцев на ранних этапах миростроительства.
Least developed countries should take the lead in further mainstreaming the Programme of Action into national strategies so as to fully implement it. Наименее развитым странам следует взять на себя ведущую роль в дальнейшем учете Программы действий в национальных стратегиях, с тем чтобы полностью осуществить ее.
That process needs to be further consolidated. Этот процесс нуждается в дальнейшем развитии.
The United Nations has an important role to further address these issues and assist Member States in this regard. Организации Объединенных Наций отводится важная роль в дальнейшем рассмотрении этих вопросов и оказании государствам-членам помощи в этой связи.