This arrangement should be further institutionalized and made more system-wide. |
Этому механизму предстоит в дальнейшем официально оформиться и обрести более широкие рамки внутри системы. |
Her Government felt that these articles need further consideration. |
Ее правительство считает, что эти статьи нуждаются в дальнейшем рассмотрении. |
He therefore agreed that the issue of individual responsibility required further consideration. |
Таким образом, он согласился, что вопрос об индивидуальной ответственности нуждается в дальнейшем рассмотрении. |
We fear that this too may further complicate matters. |
Мы опасаемся, что и это может в дальнейшем привести к осложнению ситуации. |
Several Parties identified intellectual property rights as a barrier to technology transfer that needs further consideration. |
Несколько Сторон отметили, что права интеллектуальной собственности являются препятствием на пути передачи технологии и что этот вопрос нуждается в дальнейшем рассмотрении. |
It has also been suggested that the security regime needs further improvement. |
Кроме того, была высказана мысль о том, что режим охраны нуждается в дальнейшем усовершенствовании24. |
The EU Water Framework Directive and the UNECE Water Convention will further promote this development. |
Рамочная директива ЕС о водных ресурсах и Конвенция ЕЭК ООН по водам будут и в дальнейшем способствовать этому процессу. |
This avenue should be further pursued. |
Это направление деятельности следует развивать и в дальнейшем. |
Their participation should be further encouraged. |
Их участие в этой работе следует поощрять и в дальнейшем. |
Therefore, the question of transition strategies requires further attention. |
Поэтому необходимо и в дальнейшем уделять внимание стратегиям, обеспечивающим такую передачу ответственности. |
Paragraph may need further consideration in part III of these guidelines. |
Возможно, этот пункт нуждается в дальнейшем рассмотрении в рамках части III настоящих руководящих принципов. |
Those recommendations warrant further serious study by the sanctions Committee. |
Эти рекомендации нуждаются в дальнейшем серьезном изучении со стороны Комитета по санкциям. |
The specific short-term and long-term impact of residential segregation also needs further study. |
Кроме того, в дальнейшем изучении нуждается конкретное краткосрочное и долгосрочное воздействие сегрегации в распределении жилого фонда. |
It also made numerous suggestions about how the work could be further developed. |
Кроме этого, в ходе обзора был вынесен целый ряд предложений относительно того, каким образом следует проводить эту работу в дальнейшем. |
Yet the security situation in Kosovo needs to be further improved. |
Вместе с тем ситуация в области безопасности в Косово нуждается в дальнейшем улучшении. |
The Committee concluded that the new approach still needed further consideration. |
Комитет сделал вывод о том, что новый подход тем не менее нуждается в дальнейшем рассмотрении. |
Issues needing further clarification: traditional forest-related knowledge. |
Вопросы, нуждающиеся в дальнейшем разъяснении: традиционные знания о лесах. |
The proposal for a ministerial meeting needed further study. |
Предложение о проведении совещания на уровне министров нуждается в дальнейшем рассмотрении. |
These measures can prevent further inscription into armed groups. |
Такие меры могут воспрепятствовать зачислению на службу в вооруженные группы и группировки в дальнейшем. |
That delegation also expressed the view that antique firearms needed further definitional refinement. |
Эта делегация также высказала мнение о том, что определение старинного огнестрельного оружия нуждается в дальнейшем уточнении. |
ONUB should therefore be helped to develop further its own capacities. |
В связи с этим следует оказать помощь ОООНБ в дальнейшем развитии ее собственного потенциала. |
We believe that this approach lacks clarity and requires further clarification. |
Мы полагаем, что такому подходу не хватает ясности и что он нуждается в дальнейшем прояснении. |
Therefore, they are not likely to need further stimulus. |
Таким образом, они, вероятно, не нуждаются в дальнейшем стимулировании. |
The results of the study may further inform possible Council action. |
В дальнейшем Совет может обращаться к результатам исследования, принимая решения о своих действиях. |
Besides regulatory reform, supervisory structures also need further improvement. |
Кроме реформирования системы регулирования, в дальнейшем улучшении нуждаются также надзорные структуры. |