| The Council further requested my Government to put an effective Certificate of Origin scheme into operation. | В дальнейшем Совет просил мое правительство ввести в действие эффективную систему сертификатов происхождения. |
| Clearly, there is an urgent need to further develop and improve the international trading system. | Налицо острая необходимость в дальнейшем развитии и совершенствовании международной торговой системы. |
| The establishment in 2005 of the Uzbekistan Association of Non-governmental Non-profit Organizations was an important step in the further development of NGOs. | Образование в 2005 году Ассоциации негосударственных некоммерческих организаций Узбекистана стало важным шагом в дальнейшем развитии НПО. |
| We shall further reflect upon the detailed analysis of the Secretary-General. | В дальнейшем мы изучим детальный анализ Генерального секретаря. |
| UNIOSIL will continue to assist the Government of Sierra Leone to further strengthen the capacity of national institutions to address the root causes of the conflict. | ОПООНСЛ будет продолжать оказывать правительству Сьерра-Леоне помощь в дальнейшем укреплении потенциала национальных учреждений по устранению коренных причин конфликта. |
| In the further implementation of the Optional Protocol, the already limited resources of the Committee should not be reduced. | При выполнении Факультативного протокола в дальнейшем не следует сокращать и без того ограниченные ресурсы Комитета. |
| There is a need to expand this programme further in the future. | Существует необходимость в дальнейшем расширении этой программы в будущем. |
| The wording of other provisions will still need further discussion. | Формулировки других положений по-прежнему нуждаются в дальнейшем обсуждении. |
| Advances were made towards the further strengthening of the Timorese legal framework. | Удалось продвинуться в дальнейшем укреплении тиморской правовой базы. |
| He takes the opportunity of this report to describe ongoing concerns and matters that require further examination. | Специальному докладчику изложить информацию о текущих проблемах и вопросах, нуждающихся в дальнейшем изучении. |
| Interest in further collaborative efforts was confirmed by the secretariat. | Секретариат подтвердил заинтересованность в дальнейшем сотрудничестве. |
| First and foremost, the definition of "transit" itself needs further clarification. | Прежде всего само определение "транзита" нуждается в дальнейшем уточнении. |
| The office will participate in further discussions on certain contentious articles. | Отделение будет участвовать в дальнейшем обсуждении некоторых спорных статей. |
| On the contrary, the way out lies in further strengthening the national currency. | Наоборот, выход - в дальнейшем укреплении национальной денежной единицы. |
| We wish him every success in further promoting the noble goals of the IAEA. | Мы желаем ему всяческих успехов в дальнейшем осуществлении благородных целей МАГАТЭ. |
| In the Committee's opinion, there are many elements of the recurrent costs that need further explanation and rationalization. | По мнению Комитета, многие элементы периодических расходов нуждаются в дальнейшем объяснении и обосновании. |
| The ability of the Afghan national institutions needs to be further strengthened. | Потенциал афганских национальных институтов нуждается в дальнейшем укреплении. |
| The remaining provisions in articles 20 to 31 were considered to require further discussion. | Было сочтено, что остальные положения статей 20-31 нуждаются в дальнейшем обсуждении. |
| In the view of the Study Group, both aspects required further analysis. | По мнению Исследовательской группы, оба аспекта нуждаются в дальнейшем анализе. |
| In addition, the reference to the established practice of the organization required further attention. | Кроме того, указание на установившуюся практику организации нуждается в дальнейшем рассмотрении. |
| The Conference on Disarmament should play an important role in further shaping that system. | Важную роль в дальнейшем формировании этой системы должна играть Конференция по разоружению. |
| In our view, this will be an important step in further strengthening the Register. | По нашему мнению, это явится важным шагом в дальнейшем укреплении Регистра. |
| Those that favoured keeping the provision considered that it was in need of further study and clarification. | По мнению сторонников сохранения этого положения, существует необходимость в дальнейшем изучении и разъяснении. |
| However, they need to be further enhanced. | Однако они нуждаются в дальнейшем укреплении. |
| These teams will be further enhanced in the future. | В дальнейшем эти группы будут дополнительно укреплены. |