The obligation to investigate the question of where a prosecution should take place had been fulfilled and further investigation was therefore unnecessary. |
Была выполнена обязанность в плане изучения вопроса о том, где должно предприниматься преследование, и поэтому в дальнейшем расследовании уже не было надобности. |
To Bangladesh, a very important manifestation of human rights is the right to development, which needs further assertion by the international community. |
Для Бангладеш очень важной частью прав человека является право на развитие, которое нуждается в дальнейшем укреплении международным сообществом. |
His delegation therefore considered that that practice should be further developed and continued in the future. |
Поэтому делегация Украины считает, что такую практику следует совершенствовать и применять в дальнейшем. |
Some delegations agreed with the text of draft guidelines 1.1.5 and 1.1.6 while admitting that they required further clarification. |
Некоторые делегации согласились с текстом проектов установок 1.1.5 и 1.1.6, признав при этом, что они нуждаются в дальнейшем разъяснении. |
China supports the idea of preventing the reactivating of deactivated firearms but the provision in article 10 needs further clarification. |
Китай поддерживает предложение, касающееся предупреждения использования списанного огнестрельного оружия, однако положения статьи 10 нуждаются в дальнейшем уточнении. |
Ukraine and Moldova were interested in further cooperation with UNDCP and the Centre for International Crime Prevention. |
Украина и Молдова заинтересованы в дальнейшем сотрудничестве с ЮНДКП и Центром по международному предупреждению преступности. |
We wish the Director General every success in further promoting the noble goals of the Agency. |
Мы желаем Генеральному директору Агентства всяческих успехов в дальнейшем продвижении вперед благородных целей Агентства. |
We feel, however, that IAEA's activities in the field of technical cooperation need to be further strengthened. |
Вместе с тем мы считаем, что деятельность МАГАТЭ в области технического сотрудничества нуждается в дальнейшем укреплении. |
However, the system needed further clarification and development. |
Однако эта система нуждается в дальнейшем уточнении и доработке. |
Obviously, the Indian intention is to further marginalize the role of UNMOGIP, with the ultimate goal being its complete closure. |
Очевидно, что намерение Индии заключается в дальнейшем ограничении роли ГВНООНИП и - в конечном итоге - полном прекращении ее деятельности. |
Some countries had already evolved effective export strategies which needed to be studied further. |
Некоторые страны уже разработали эффективные экспортные стратегии, которые нуждаются в дальнейшем анализе. |
It was also stressed that this potential market had to be studied further. |
Было подчеркнуто также, что этот потенциальный рынок нуждается в дальнейшем изучении. |
In December 1997, the Department convened a meeting of Member States interested in further developing this initiative. |
В декабре 1997 года Департамент созвал совещание государств-членов, заинтересованных в дальнейшем развитии этой инициативы. |
Our interest is to develop this cooperation further. |
Мы заинтересованы в дальнейшем развитии этого сотрудничества. |
Citing security considerations as pretexts for obstructing actual progress will further undermine the security of every party in the region. |
Использование соображений безопасности в качестве предлога для блокирования реального прогресса будет и в дальнейшем подрывать безопасность всех сторон в регионе. |
The former is now in place and needs no further discussion. |
Что касается программы работы, то этот вопрос уже решен и не нуждается в дальнейшем обсуждении. |
The longer-term environmental effects of globalization and of adjustment policies are complex and difficult to predict, and require further study. |
Долгосрочные экологические последствия глобализации и политики структурной перестройки являются сложными, трудно предсказуемыми и нуждаются в дальнейшем изучении. |
Recognizes that the analytical report identifies issues that need further study; |
признает, что в аналитическом докладе определены вопросы, нуждающиеся в дальнейшем исследовании; |
Therefore, further consideration is necessary. |
Поэтому данный вопрос нуждается в дальнейшем рассмотрении. |
Reference in paragraph 2 to the "last transaction effected under a particular certificate" requires further explanation and clarification. |
В дальнейшем пояснении и уточнении нуждается ссылка в пункте 2 на "сделку, совершенную на основании конкретного сертификата". |
Second, his delegation strongly supported the implementation of the 20/20 initiative, which should result in the further mobilization of additional resources. |
Во-вторых, Республика Корея решительно поддерживает инициативу "20/20", которая должна позволить мобилизовать в дальнейшем больший объем ресурсов. |
Capacity-building is increasingly becoming an integral part of subregional cooperation programmes, and such trends need to be further promoted. |
Процесс создания потенциала все больше становится неотъемлемой частью программ субрегионального сотрудничества, и эти тенденции необходимо поощрять и в дальнейшем. |
But a number of topics have been identified which require further treatment. |
Однако был выявлен ряд тем, которые нуждаются в дальнейшем рассмотрении. |
Although this delay will not hamper preparations for the DDR process, the onset of winter may pose problems further on... |
Хотя эта задержка не повлияет на подготовку к процессу РДР, наступление зимы может вызвать проблемы в дальнейшем. |
We are pleased with this cooperation and urge that further cooperation of this kind prevail in seeking desired peaceful solutions. |
Мы вполне удовлетворены этим сотрудничеством и настоятельно призываем к тому, чтобы сотрудничество подобного рода продолжалось и в дальнейшем в рамках поисков желаемых мирных решений. |