The Group notes the progress being made to further weaken supply lines for some of the dissident militia. |
Группа отмечает прогресс в дальнейшем ослаблении путей снабжения некоторых оппозиционных ополчений. |
Once countries subscribe, they can participate in the further development of the Code. |
Произведя подписание, страны могут участвовать в дальнейшем развитии Кодекса. |
The status and capacity of the Ministry needs to be further strengthened. |
Статус и потенциал этого министерства нуждаются в дальнейшем укреплении. |
There is a need for the further development of adequate management approaches and tools for the protection of marine ecosystems. |
Существует потребность в дальнейшем развитии адекватных подходов к управлению и средств защиты морских экосистем. |
A representative of UNEP described some of the issues that needed further consideration. |
Представитель ЮНЕП изложил некоторые вопросы, нуждающиеся в дальнейшем рассмотрении. |
The task of the new century was to further promote the rights and welfare of women. |
В новом столетии задача заключается в дальнейшем развитии прав и благополучия женщин. |
However, the Committee is of the opinion that such cooperation needs to be further improved. |
Вместе с тем Комитет полагает, что такое сотрудничество нуждается в дальнейшем совершенствовании. |
We hope that the Court's activities will be further expanded in the future. |
Мы надеемся, что в дальнейшем деятельность Суда будет расширяться. |
Given the current situation, it is of practical significance and urgency to further promote the nuclear disarmament process. |
С учетом сложившейся ситуации существует практическая и настоятельная необходимость в дальнейшем содействии процессу ядерного разоружения. |
There was a need for further international support to address the specific concerns of those countries. |
Существует необходимость в дальнейшем оказании международной поддержки в решении конкретных проблем этих стран. |
This is an interesting and important subject that needs to be further explored. |
Это интересная и важная тема, нуждающаяся в дальнейшем изучении. |
These various roles and activities of the system must, however, be further strengthened. |
Однако эти различные функции и виды деятельности системы нуждаются в дальнейшем укреплении. |
It is necessary to direct energy kundalini on performance of functions which are required to us further. |
Следует направить энергию кундалини на выполнение функций, которые нам потребуются в дальнейшем. |
A U.S. District Court judge affirmed the decision further. |
Американский Окружной Суд подтвердил в дальнейшем решение. |
Possibly this fact was very important in the further development of amateur hockey in Latvia. |
Возможно, этот факт ключевым в дальнейшем развитии любительского хоккея в Латвии. |
There is no need for further bloodshed, Mr. Westen. |
Нет нужды в дальнейшем кровопролитии, Мистер Вестен. |
The Vietnamese Government continues to express interest for further cooperation, and even military exercises between the two countries. |
Вьетнамское правительство продолжает выражать интерес в дальнейшем сотрудничестве, и даже в совместных военных учениях. |
However, nothing further is known of the baronetcy. |
В дальнейшем о Бароне ничего не известно. |
The North Koreans' offensive capability was largely destroyed, and the US troops resolved to hold their lines barring further attack. |
Наступательный потенциал северокорейцев был в значительной степени утрачен, американское командование решило в дальнейшем удерживать свои линии. |
This equipment further will be transferred to the property of local businesspersons with a condition of payment by installments. |
Это оборудование будет в дальнейшем передано в собственность местных предпринимателей с условием оплаты в рассрочку. |
There's no need for further treatments, just... regular checkups. |
Тут нет необходимости в дальнейшем лечении, просто регулярные проверки. |
The PLO seeks the full implementation of the said resolution and further involvement of the Security Council. |
ООП стремится к полному осуществлению указанной резолюции и заинтересована в дальнейшем участии Совета Безопасности. |
These need to be further examined, clarified and developed with the participation of all concerned States. |
Они нуждаются в дальнейшем рассмотрении, уточнении и разработке при участии всех заинтересованных государств. |
Belarus was keenly interested in the further comprehensive strengthening and enhancement of the Organization's role as a collective guarantor of international security. |
Беларусь глубоко заинтересована в дальнейшем всемерном повышении и укреплении роли Организации в качестве коллективного гаранта международной безопасности. |
It is clear, however, that further strengthening is desirable. |
Однако не вызывает сомнений необходимость в дальнейшем прогрессе. |