| I'm quite happy to discuss these matters further. | Я рада, что мы сможем обсудить это в дальнейшем. |
| The male plays no further part in bringing up the family. | В дальнейшем самец не играет особой роли в воспитании потомства. |
| Please refrain from further use of that word. | Пожалуйста, в дальнейшем не используй это слово. |
| Well, then you have to tell him you're not interested in going any further. | Тогда ты должна сказать ему, что ты не заинтересована в дальнейшем развитии ваших отношений. |
| (c) Other research in progress needs further investigating; | с) потребность в дальнейшем изучении предмета в контексте других осуществляемых исследований; |
| The European Union stands ready to engage constructively in further discussion about the organization of the Council in the coming weeks. | Европейский союз готов в предстоящие недели принять конструктивное участие в дальнейшем обсуждении вопросов, касающихся организации работы Совета. |
| The delegation of Canada expressed its support for pursuing the track B review, since there were areas that warranted further investigation. | Делегация Канады выразила поддержку в проведении обзора по направлению "В", поскольку имеются области, которые нуждаются в дальнейшем изучении. |
| The general "without prejudice" clause in the new paragraph 5 aimed to further clarify this delineation. | Цель общей формулировки «без ущерба для» в новом пункте 5, заключается в дальнейшем уточнении таких различий. |
| This is further discussed in Concluding Comments 15 and 16 which deals with access to justice and challenges. | Этот вопрос в дальнейшем рассматривается в заключительных замечаниях 15 и 16, касающихся доступа к правосудию и связанных с этим проблем. |
| However, the topic still required further study. | Однако этот вопрос по-прежнему нуждается в дальнейшем изучении. |
| The Commission needs further capacity building, particularly in the area of enforcement and case handling. | Комиссия нуждается в дальнейшем укреплении потенциала, прежде всего в сфере правоприменения и обработки дел. |
| This issue needs to be discussed further. | Данный вопрос нуждается в дальнейшем обсуждении. |
| It was also suggested that the gender mainstreaming strategy should be further explained to the general public. | Высказывалась также мысль о том, что широкая общественность нуждается в дальнейшем разъяснении стратегии учета гендерных аспектов. |
| Microfinance is often a valuable instrument to promote such activities and should be further pursued. | В этом отношении микрофинансирование часто представляется ценным инструментом поощрения такой деятельности, и его необходимо использовать в дальнейшем. |
| A further study should evaluate release criteria, incorporating and reviewing the conditions mentioned in paragraph. | В дальнейшем исследовании следует оценить критерии высвобождения, включающие и пересматривающие условия, упомянутые в пункте 179. |
| Nevertheless, the Committee agreed to annex the papers to this report for further consideration by the Conference. | Тем не менее Комитет принял решение приложить эти документы к настоящему отчету для рассмотрения Конференцией в дальнейшем». |
| The two most recent review cycles had shown that the current system did not fully serve its intended purpose and needed further refinement. | Как показали два последних обзорных цикла, нынешняя система не полностью отвечает поставленной цели и нуждается в дальнейшем совершенствовании. |
| In our view, therefore, it should be further strengthened and enabled to fulfil its monitoring functions in accordance with the Afghanistan Compact. | Поэтому мы считаем, что для надлежащего выполнения своих функций по наблюдению в соответствии с Соглашением по Афганистану он нуждается в дальнейшем укреплении и поддержке. |
| We commend the progress achieved by the Security Council, but there is a need for further commitment and action. | Мы высоко оцениваем прогресс, достигнутый Советом Безопасности, но необходимо и в дальнейшем проявлять решимость в усилиях и действиях. |
| The use of non-Object Catalogue names and values may be further constrained by a product specification. | Использование не стандартных имен и значений Каталога объектов в дальнейшем может быть узаконено в спецификации на производство. |
| The group agreed that inclusion of the upper leg test to the bonnet leading edge needed further review. | Группа решила, что вопрос о включении испытания на удар верхней части ноги о передний край капота нуждается в дальнейшем рассмотрении. |
| Among them, the special procedures were often mentioned as playing a crucial role, which would need to be further strengthened. | В их числе часто упоминались специальные процедуры как играющие чрезвычайно важную роль и в будущем нуждающиеся в дальнейшем укреплении. |
| Relationships between the Timor-Leste PNTL and Indonesian border agencies remain tentative and require further development and consolidation. | Взаимоотношения между НПТЛ и индонезийскими пограничными силами остаются напряженными и нуждаются в дальнейшем развитии и укреплении. |
| We believe that the report contains many positive elements and others that need to be further refined. | Мы полагаем, что в докладе содержится много позитивных элементов, но есть и такие, которые нуждаются в дальнейшем совершенствовании. |
| To cut GHG emissions under the Kyoto Protocol, energy policy reforms and the institutional framework for emissions trading still need further development in UNECE member States. | Для сокращения выбросов ПГ в рамках Киотского протокола по-прежнему существует необходимость в продолжении работы над реформой энергетической политики и в дальнейшем совершенствовании институциональных основ торговли выбросами в государствах членах ЕЭК ООН. |