| Further probably occurrence of new heads. | В дальнейшем возможно появление новых разделов. |
| Further we will add CFD, Futures, equities and options. | В дальнейшем добавятся CFD, Futures, акции и опционы. |
| Further Great Bulgaria existed as a conglomerate Haganates and the states controlled by cousins and brothers of a dynasty of Russ - Dulo. | В дальнейшем Великая Болгария существовала как конгломерат каганатов и государств, управляемых кузенами и братьями династии Руси - Дуло. |
| Further the same system has been entered in Constantinople. | В дальнейшем та же система была введена в Константинополе. |
| Further his name in the Greek language has got modern form Zoroastr. | В дальнейшем имя его на греческом языке приобрело современную форму Зороастра. |
| Further developing the offensive, the units of the Red Army were able to virtually destroy the Basmach forces. | Развивая в дальнейшем наступление, части Красной Армии смогли практически уничтожить отряды басмачей. |
| Further negotiations were set to acquire the player. | В дальнейшем велись переговоры о приобретении игрока. |
| Further you can easily upgrade to the paid version. | В дальнейшем, вы легко сможете перейти на платную версию. |
| Further your plug-in can be placed on RITLabs website with a link to its developer's site. | В дальнейшем Ваш модуль расширения может быть размещен на сайте RITLabs со ссылкой на сайт разработчика. |
| Further, SGI used a modified version of the ARC firmware (which it calls ARCS) in its systems. | В дальнейшем SGI в своих системах использовала модифицированную версию микропрограммы, которая называлась ARCS (англ.). |
| Further vigorous efforts should also be made to encourage a culture of independence among the judiciary itself. | Необходимо также прилагать в дальнейшем решительные меры с целью укрепления духа независимости в рамках самой судебной системы. |
| Further work was planned to investigate the depth continuity of this zone by drilling. | Планируется, что в дальнейшем будут вестись бурильные работы в целях выяснения мощности пласта в этой зоне. |
| Further work is planned to investigate, by drilling, the depth continuity of this zone. | В дальнейшем планируется провести буровые работы в целях глубинного прослеживания этой зоны. |
| Further activities related to the Expanded Programme are expected to be coordinated via the subregional office at Harare. | Ожидается, что в дальнейшем мероприятия, связанные с расширенной программой, будут координироваться через субрегиональное отделение в Хараре. |
| Further activities will be considered to follow up on the results of the meeting of the Coordinating Committee. | В дальнейшем будет рассмотрена возможность проведения дополнительных мероприятий в рамках последующей деятельности по итогам заседания Координационного комитета. |
| Further redistribution of social assistance to those in need may be on the agenda. | В дальнейшем могут потребоваться дополнительные меры по перераспределению социальной помощи в пользу особо нуждающихся. |
| Further progress has been slow owing to lack of funding. | Однако в дальнейшем из-за отсутствия необходимых финансовых ресурсов прогресс был медленным. |
| Further discussion and genuine dialogue need to be pursued and intensified. | Надо и в дальнейшем проводить и интенсифицировать дискуссии и подлинный диалог. |
| Further seminars will be held in the future as required. | В дальнейшем по мере необходимости будут проводиться новые семинары. |
| Further efforts will be pursued to establish air access routes. | В дальнейшем будут предприниматься усилия по созданию воздушных проходов. |
| Further exploration of existing and new concepts has become imperative. | Существует настоятельная необходимость в дальнейшем изучении существующих и новых концепций. |
| Further consolidated indices will be published periodically as subsequent revisions to this document. | В дальнейшем сводные предметные указатели будут периодически публиковаться в качестве последующих пересмотренных вариантов настоящего документа. |
| Further consultation will be pursued with a focus on establishing direct linkages between the five World Bank networks and the Group. | В дальнейшем будут проведены дополнительные консультации с упором на налаживание прямых связей между пятью структурами Всемирного банка и Группы. |
| Further improvements in legislation, allowing for the effective transposition of ELVs and BAT from the Protocols, would be needed in both countries. | В обеих странах есть необходимость в дальнейшем развитии законодательных норм, позволяющих осуществлять эффективный перенос ПЗВ и НИМ из Протоколов. |
| Further meetings have taken place, and more will be held in the future. | В дальнейшем состоялись дополнительные встречи, и еще несколько намечены на будущее. |