Further probably occurrence of new heads. |
В дальнейшем возможно появление новых разделов. |
Further we will add CFD, Futures, equities and options. |
В дальнейшем добавятся CFD, Futures, акции и опционы. |
Further Great Bulgaria existed as a conglomerate Haganates and the states controlled by cousins and brothers of a dynasty of Russ - Dulo. |
В дальнейшем Великая Болгария существовала как конгломерат каганатов и государств, управляемых кузенами и братьями династии Руси - Дуло. |
Further the same system has been entered in Constantinople. |
В дальнейшем та же система была введена в Константинополе. |
Further his name in the Greek language has got modern form Zoroastr. |
В дальнейшем имя его на греческом языке приобрело современную форму Зороастра. |
Further developing the offensive, the units of the Red Army were able to virtually destroy the Basmach forces. |
Развивая в дальнейшем наступление, части Красной Армии смогли практически уничтожить отряды басмачей. |
Further negotiations were set to acquire the player. |
В дальнейшем велись переговоры о приобретении игрока. |
Further you can easily upgrade to the paid version. |
В дальнейшем, вы легко сможете перейти на платную версию. |
Further your plug-in can be placed on RITLabs website with a link to its developer's site. |
В дальнейшем Ваш модуль расширения может быть размещен на сайте RITLabs со ссылкой на сайт разработчика. |
Further, SGI used a modified version of the ARC firmware (which it calls ARCS) in its systems. |
В дальнейшем SGI в своих системах использовала модифицированную версию микропрограммы, которая называлась ARCS (англ.). |
Further vigorous efforts should also be made to encourage a culture of independence among the judiciary itself. |
Необходимо также прилагать в дальнейшем решительные меры с целью укрепления духа независимости в рамках самой судебной системы. |
Further work was planned to investigate the depth continuity of this zone by drilling. |
Планируется, что в дальнейшем будут вестись бурильные работы в целях выяснения мощности пласта в этой зоне. |
Further work is planned to investigate, by drilling, the depth continuity of this zone. |
В дальнейшем планируется провести буровые работы в целях глубинного прослеживания этой зоны. |
Further activities related to the Expanded Programme are expected to be coordinated via the subregional office at Harare. |
Ожидается, что в дальнейшем мероприятия, связанные с расширенной программой, будут координироваться через субрегиональное отделение в Хараре. |
Further activities will be considered to follow up on the results of the meeting of the Coordinating Committee. |
В дальнейшем будет рассмотрена возможность проведения дополнительных мероприятий в рамках последующей деятельности по итогам заседания Координационного комитета. |
Further redistribution of social assistance to those in need may be on the agenda. |
В дальнейшем могут потребоваться дополнительные меры по перераспределению социальной помощи в пользу особо нуждающихся. |
Further progress has been slow owing to lack of funding. |
Однако в дальнейшем из-за отсутствия необходимых финансовых ресурсов прогресс был медленным. |
Further discussion and genuine dialogue need to be pursued and intensified. |
Надо и в дальнейшем проводить и интенсифицировать дискуссии и подлинный диалог. |
Further seminars will be held in the future as required. |
В дальнейшем по мере необходимости будут проводиться новые семинары. |
Further efforts will be pursued to establish air access routes. |
В дальнейшем будут предприниматься усилия по созданию воздушных проходов. |
Further exploration of existing and new concepts has become imperative. |
Существует настоятельная необходимость в дальнейшем изучении существующих и новых концепций. |
Further consolidated indices will be published periodically as subsequent revisions to this document. |
В дальнейшем сводные предметные указатели будут периодически публиковаться в качестве последующих пересмотренных вариантов настоящего документа. |
Further consultation will be pursued with a focus on establishing direct linkages between the five World Bank networks and the Group. |
В дальнейшем будут проведены дополнительные консультации с упором на налаживание прямых связей между пятью структурами Всемирного банка и Группы. |
Further improvements in legislation, allowing for the effective transposition of ELVs and BAT from the Protocols, would be needed in both countries. |
В обеих странах есть необходимость в дальнейшем развитии законодательных норм, позволяющих осуществлять эффективный перенос ПЗВ и НИМ из Протоколов. |
Further meetings have taken place, and more will be held in the future. |
В дальнейшем состоялись дополнительные встречи, и еще несколько намечены на будущее. |