Английский - русский
Перевод слова Further
Вариант перевода В дальнейшем

Примеры в контексте "Further - В дальнейшем"

Примеры: Further - В дальнейшем
Access to information at all stages of the complex multi-level procedure of spatial planning and then of decision-making on specific activities should be straightforward and needed further improvement. Следует упростить доступ к информации на всех этапах сложной многоуровневой процедуры пространственного планирования и последующего процесса принятия решений по конкретным видам деятельности, и необходимо продолжать улучшать его в дальнейшем.
The post-2015 development process should engage the private sector as an equal partner and stakeholder in the agenda for food security and sustainable agriculture and in further partnerships to scale up good practices. Процесс развития в период после 2015 года должен проходить при участии частного сектора как равного партнера и заинтересованной стороны в реализации плана действий в области продовольственной безопасности и устойчивого сельского хозяйства и в дальнейшем партнерском взаимодействии с целью внедрения в более широких масштабах передовой практики.
Leading to a conflict situation between men and women, which is expressed through further violence, this has created an upward trend in violence against women. Приводя к конфликтным ситуациям в отношениях между мужчинами и женщинами, что находит свое выражение в дальнейшем насилии, это послужило причиной возникновения тенденции к росту насилия в отношении женщин.
The delegation acknowledged that there were still areas where further improvements were needed and which required greater resource mobilization and the implementation of new tools. Делегация признала, что в определенных областях все еще ощущается потребность в дальнейшем улучшении положения и более существенной мобилизации ресурсов, а также в реализации новых инструментов.
These countries further strengthened data collection and analysis in order to identify disparities and associated barriers and bottlenecks that can then be addressed through more focused and higher-quality programming. Эти страны еще больше укрепили систему сбора и анализа данных, с тем чтобы выявлять проявления неравенства и связанные с ними препятствия и сложности, которые в дальнейшем можно устранить посредством разработки более целенаправленных и качественных программ.
Its development will be further supported through the implementation of the 2012-2017 Strategy for Cooperation with the Civil Sector. Эта работа в дальнейшем активизируется в связи с осуществлением Стратегии по сотрудничеству с гражданским обществом на 2012-2017 годы.
I'm only too happy to expose whoever this operative is if it gets us further intelligence on the sleepers. Я даже рад разоблачить его, кем бы ни был этот агент, если в дальнейшем это выведет нас на них.
So, anyway, if you want to discuss anything further, you need any more information, please, don't hesitate. В любом случае, если Вы хотите обсудить что-нибудь в дальнейшем, или Вам понадобится больше информации, пожалуйста, не стесняйтесь.
For we have discovered certain books in the closets of the Queen's ladies, about which they will be questioned further. Поскольку мы обнаружили определенные книги... в шкафах фрейлин королевы, ...и в дальнейшем расспросим их об этом.
Or, how can you further serve the greater good? И как вы в дальнейшем можете служить всеобщему благу?
We don't need to muddy the waters any further with whatever curse led to those girls' affliction. Нам не нужно грязи в дальнейшем, какие бы проблемы не возникли из-за интрижки с этими девочками.
LCCP models, however, need further development to make them more transparent and adaptable to local climate and electricity carbon intensity situations. Однако модели КВЖЦ нуждаются в дальнейшем усовершенствовании для того, чтобы сделать их более транспарентными и приспособленными к местным климатическим условиям и углеродоемкости энергоснабжения.
Participants are therefore invited to provide their comments to the existing text as well as suggestions for how its content and main message should be further developed. Поэтому желательно, чтобы участники представляли их комментарии к существующему тексту, а также предложения о том, как его содержание и основная идея должны в дальнейшем развиваться.
As stressed above, the rights of all persons to benefit from scientific progress and access cultural heritage need further thinking and elaboration. Как подчеркивалось выше, права всех лиц пользоваться результатами научного прогресса и иметь доступ к культурному наследию нуждаются в дальнейшем осмыслении и разработке.
It is further noted that from 1 January to 31 December 2011, 30 reports were received. В дальнейшем было отмечено, что в период с 1 января по 31 декабря 2011 года было получено 30 докладов.
Subsequently, the Government indicated that the Task Force recommended the establishment of a Truth Commission as a more suitable and practical approach to investigate further into the alleged disappearances. В дальнейшем, правительство указало, что рабочая группа рекомендовала учреждение комиссии по установлению истины в качестве более подходящего и практичного подхода для дальнейшего расследования исчезновений.
Others saw a need for further and continuous technical assistance and capacity building, tailored special and differential treatment, and a related oversight mechanism. Другие эксперты видят необходимость в дальнейшем и непрерывном оказании технической помощи и осуществлении деятельности по укреплению потенциала, адаптации особого и дифференцированного режима к конкретным потребностям, а также в создании соответствующего механизма надзора.
Recognizing the need to further reduce methyl bromide emissions in an effort to protect the ozone layer, признавая необходимость в дальнейшем сокращении выбросов бромистого метила в рамках усилий по охране озонового слоя,
The Committee requested the Secretariat to prepare for its further consideration at the current meeting a draft decision that took into account the points raised by representatives during discussion. Комитет просил секретариат подготовить, для рассмотрения в дальнейшем на нынешней сессии, пересмотренный проект с учетом замечаний, высказанных представителями в ходе обсуждения.
Action: The SBSTA may wish to consider the information provided in the special report and decide if any further consideration of this issue is needed. Меры: ВОКНТА, возможно, пожелает рассмотреть содержащуюся в специальном докладе информацию и принять решение о том, существует ли необходимость в дальнейшем рассмотрении этого вопроса.
The objective of the paper would be to examine further the recommendations from the Viterbo workshop which were directed at strengthening synergy at the local level. Цель документа должна состоять в дальнейшем рассмотрении рекомендаций рабочего совещания в Витербо, направленных на укрепление синергизма на местном уровне.
The Working Party considered that the proposed amendments needed further refinement and requested the secretariat to prepare a new document for its present session. Рабочая группа сочла, что предлагаемые поправки нуждаются в дальнейшем усовершенствовании, и поручила секретариату подготовить новый документ к своей нынешней сессии.
The Committee trusts that the Mission's efforts in this respect will continue and that its results-based budgeting presentation will be further refined. Комитет надеется, что усилия Миссии в этом направлении будут продолжены и что в дальнейшем продолжится совершенствование составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты.
The secretariat has participated in several regional expert groups and ministerial meetings concerning the preparation and further adoption of the action plan for the Environment Initiative of NEPAD. Секретариат участвовал в работе ряда региональных групп экспертов и совещаний на уровне министров по вопросам подготовки и принятия в дальнейшем плана действий по Природоохранной инициативе НЕПАД.
However, the Council/Forum decided that further consideration of this issue was needed, and initiated a consultative process on strengthening the scientific base of UNEP. Однако Совет/Форум постановил, что вопрос нуждается в дальнейшем обсуждении, и дал ход консультациям об укреплении научной базы ЮНЕП.