A number of additional points need to be further emphasized from UNPROFOR's point of view. |
По мнению СООНО, в дальнейшем уточнении нуждается еще ряд вопросов. |
This assistance would further help the cause of the repatriation of refugees and the revitalization of agricultural activities all over the country. |
Такая помощь в дальнейшем поможет делу репатриации беженцев и оживлению сельскохозяйственной деятельности по всей стране. |
Early ratification of the Convention will further testify to the universal readiness to promote and give effect to its provisions. |
Скорейшая ратификация Конвенции будет в дальнейшем свидетельствовать о всеобщей готовности содействовать ей и соблюдать ее положения. |
That we will be looking into it further. |
В дальнейшем мы рассмотрим этот вопрос. |
There is also an urgent need to further strengthen incentives for the cultivation of substitute crops within the framework of a comprehensive rural development programme. |
Имеется также срочная потребность в дальнейшем усилении стимулов для выращивания культур-заменителей в рамках всеобъемлющей программы развития сельского хозяйства. |
The proceedings of the Ad Hoc Committee had demonstrated that a number of issues still needed to be discussed further. |
Работа в рамках Специального комитета показала, что целый ряд вопросов по-прежнему нуждается в дальнейшем обсуждении. |
He was aware of the budget difficulties, but it was a matter that warranted further discussion. |
Ему известно о бюджетных трудностях, но и вопрос этот нуждается в дальнейшем обсуждении. |
The Commission intends to write, if necessary, to the Governments concerned in its further investigation of the matter. |
Комиссия намерена в случае необходимости писать правительствам, заинтересованным в дальнейшем расследовании этого вопроса. |
However, further discussion was needed with regard to elements of crimes. |
Однако элементы преступлений нуждаются в дальнейшем обсуждении. |
Innovative approaches to the promotion of reconciliation need to be further explored. |
Новаторские подходы к содействию примирению нуждаются в дальнейшем изучении. |
The report would be further refined with the guidance and suggestions of the Board. |
В дальнейшем доклад будет доработан с учетом руководящих указаний и предложений Совета. |
They are being used to monitor the quality of the data and will be further refined. |
Они используются для контроля за качеством данных и будут в дальнейшем усовершенствованы. |
The European Union intends to continue playing a dynamic role in the further unfolding of this process. |
Европейский союз намерен и впредь играть динамическую роль в дальнейшем развертывании этого процесса. |
Such a treaty would be a significant step for nuclear non-proliferation and an essential building block for further nuclear disarmament. |
Такой договор стал бы значительным шагом вперед к ядерному нераспространению и вехой в дальнейшем ядерном разоружении. |
We are particularly interested in further strengthening the organization's economic and ecological potential. |
Мы особенно заинтересованы в дальнейшем укреплении экономического и экологического потенциала Организации. |
There is need for the further development and enhancement of geographic information systems. |
Существует необходимость в дальнейшем развитии и совершенствовании географических информационных систем. |
Going forward, we need to ensure the faithful implementation of those and other resolutions to further enhance partnership among the principal organs. |
В дальнейшем нам следует обеспечить добросовестное выполнение этих и других резолюций с целью укрепления партнерства между главными органами. |
This is a matter that needs further study. |
Данный вопрос нуждается в дальнейшем изучении. |
In any event, this question will be dealt with in greater detail further on. |
В любом случае этот вопрос будет рассматриваться более развернуто в дальнейшем. |
A statement of this type would make it possible to determine further, or more rapidly, what forms such a waiver might take. |
Подобного рода заявление позволит определить в дальнейшем или более быстро возможные формы такого отказа. |
Paragraph 45 required further consideration before it could be adopted. |
До принятия пункт 45 нуждается в дальнейшем обсуждении. |
The need for further transparency in the Council's work has not diminished. |
Необходимость в дальнейшем повышении транспарентности в работе Совета не уменьшилась. |
The Working Party took note of the presentation of the QMS Team and expressed its interest in further cooperation. |
Рабочая группа приняла к сведению сообщение Группы по СУК и выразила заинтересованность в дальнейшем сотрудничестве. |
There did not seem to be any need for further education on that issue in political circles. |
Как представляется, нет необходимости в дальнейшем освещении этого вопроса в политических кругах. |
Important signs of progress are visible in the further strengthening of the State institutions and the establishment of the rule of law. |
Важные признаки прогресса прослеживаются в дальнейшем укреплении государственных институтов и обеспечении верховенства права. |