| Both the Office of Equal Opportunity and the youth workers believe that the existing approaches must be further strengthened. | Как работники Управления по вопросам равных возможностей, так и специалисты по работе с молодежью считают, что существующие подходы нуждаются в дальнейшем укреплении. |
| An occasional further exchange between the offices was welcomed. | Было выражено намерение и в дальнейшем периодически проводить обмен мнениями. |
| In particular, the draft articles on diplomatic protection should be further refined through wide-ranging negotiations and consultations among Member States. | В частности, в дальнейшем уточнении нуждаются проекты статей о дипломатической защите, которое может быть обеспечено путем переговоров и консультаций между государствами-членами. |
| His delegation agreed with that principle but also believed that some legal points in paragraph 2 needed to be further clarified. | Делегация его страны согласна с этим принципом, но считает, что некоторые правовые моменты в пункте 2 нуждаются в дальнейшем разъяснении. |
| In paragraph 2, the last sentence might need further clarification with regard to the scope of draft principle 3. | В пункте 2 последнее предложение, возможно, нуждается в дальнейшем уточнении в отношении сферы действия проекта принципа 3. |
| A Sony spokesman said that the matter would not be taken any further. | Представитель Sony Music сказал, что этот вопрос не будет рассматриваться в дальнейшем. |
| 16 Horsepower disbanded the following year, and Edwards further focused his attention on Woven Hand. | В следующем году была расформирована 16 Horsepower, и в дальнейшем Эдвардс сосредоточил своё внимание на Wovenhand. |
| This favorable reaction from others likely encourages extraverts to engage in further extraverted behavior. | Эта благоприятная реакция других, вероятно, побуждает экстравертов участвовать в дальнейшем экстравертном поведении. |
| Several space technology newsletters and space society organizations have further publicized these claims. | В дальнейшем несколько информационных бюллетеней по космическим технологиям и организации, связанные с космосом широко освещали эти заявления. |
| Indian Intelligence agencies said they were trying to verify the claims but had no further comment. | В индийской разведке сообщили о том, что пытаются проверить запрос, но в дальнейшем отказались от комментариев. |
| To further develop her acting skills, Monroe began taking classes with Michael Chekhov and mime Lotte Goslar. | В дальнейшем чтобы развивать свои актёрские способности, Монро начала брать уроки у Михаила Чехова и Лотти Гослар. |
| We assist our clients in signing of the final lease documents and supervise them in further needs. | Мы также помогаем нашим клиентам в подписании конечных документов аренды и контролируем их в дальнейшем. |
| However, further technical documentation passed on MAZ truck where the design has been substantially enhanced. | Однако в дальнейшем техническую документацию передали на МАЗ, где конструкция самосвала была существенно доработана. |
| The rise of the Ottoman Empire further limited the possibilities of European overland trade. | Подъём Османской империи в дальнейшем также ограничил возможности торговли Европейцев с Востоком по суше. |
| Subsequently they will continue their fellowship in the UNAIDS office of their country or region of origin for a further four months. | В дальнейшем они продолжат свою стажировку в течение четырех месяцев в офисе ЮНЭЙДС в своей стране или в своем регионе. |
| The movie was very successful and further solidified Ford's reputation as an adept comedic actor. | Фильм стал очень успешным и в дальнейшем зарекомендовал Форда в качестве искусного комедийного актёра. |
| The DNA is then ready for further processing. | В дальнейшем концентраты направляются на дальнейшую переработку. |
| Human activities are now the primary cause of the ongoing extinction event; global warming may further accelerate it in the future. | Деятельность человека является первоочередной причиной нынешнего вымирания видов, а глобальные изменения климата могут в дальнейшем значительно усугубить ситуацию. |
| The group suffered further reversals in 2016, losing control of much of its territory in Nangarhar province. | Группировка и в дальнейшем понесла крупные потери в 2016, лишившись контроля над большей частью изначально приобретённых территорий в провинции Нангархар. |
| Since diastereomers have different physical properties, they may be further analyzed by HPLC and NMR spectroscopy. | Поскольку диастереомеры обладают различными физическими свойствами, их можно в дальнейшем анализировать с помощью ВЭЖХ и ЯМР спектроскопии. |
| By working closely with SEPA, we are committed to further enhancing and accelerating China's drive for ozone layer and environmental protection. | Тесно работая с SEPA, мы собираемся и в дальнейшем улучшать и ускорять стремление Китая защитить озоновый слой и окружающую среду. |
| In the Marmoul area, further private, border troops and joint operations were conducted with units of the 40th Army. | В районе Мармоля и в дальнейшем проводились частные - погранвойск и совместные, операции с частями 40-й армии. |
| Since 2002, each conference has been further divided into four divisions of four teams each. | С 2002 года каждая конференция была в дальнейшем поделена на четыре дивизиона по четыре команды. |
| To rebuild the economy, colonial administrators forced local chiefs to supply labourers which further damaged the agricultural sector. | Для восстановления экономики колониальные губернаторы вынуждали местных вождей на поставку рабочих, что в дальнейшем привело к коллапсу в сельскохозяйственном секторе. |
| The attempts to send emissaries with the aim of urging Sophia to follow the line of Rome and further killing her end in failure. | Попытки посылать эмиссаров с целью убедить Софию следовать линии Рима, а в дальнейшем - убить её, заканчиваются провалом. |