Английский - русский
Перевод слова Further
Вариант перевода В дальнейшем

Примеры в контексте "Further - В дальнейшем"

Примеры: Further - В дальнейшем
The selection of staff required to file needs to be standardized across the organization, and further refinement of the guidelines is necessary. Поскольку принципы выбора сотрудников, обязанных подавать декларации, должны быть стандартными для всей организации, рекомендации нуждаются в дальнейшем уточнении.
In general, the Working Group sees future challenges lying in further improving the enforcement mechanisms for the existing policies. В целом Рабочая группа считает, что основные задачи на будущее заключаются в дальнейшем совершенствовании механизмов обеспечения реализации действующей политики.
Future regional statistical work in the ESCWA region should support the further development of national statistical systems. В контексте своей будущей деятельности статистическим органам в регионе ЭСКЗА следует оказывать поддержку в дальнейшем развитии национальных статистических систем.
Re-suspension remained a large source of uncertainty in the results and needed to be further investigated. Повторный подъем загрязнителей остается значительным источником неопределенности в отношении результатов и нуждается в дальнейшем изучении.
We acknowledge that further work is required to support the continued implementation of commitments on identifying and protecting vulnerable marine ecosystems. Мы признаем, что необходимо и в дальнейшем поддерживать выполнение обязательств по выявлению и защите уязвимых морских экосистем.
CRC noted that cooperation with non-governmental organizations should be further promoted and reinforced. КПР отметил, что сотрудничество с неправительственными организациями нуждается в дальнейшем укреплении и развитии.
Its mission is to further advancements in the biomolecular sciences through supporting growth and development in relevant fields of science. Его миссия заключается в дальнейшем прогрессе в сфере биомолекулярных наук путем поддержки роста и развития в соответствующих сферах науки.
Several speakers felt that the concept of "good faith" required further clarification and application. Ряд ораторов сочли, что концепция "добросовестность", которую следует применять более широко, нуждается в дальнейшем разъяснении.
Alleviating poverty and improving health and education remained challenges for which the country required further capacity-building and technology transfer. Сокращение масштабов нищеты и улучшение положения дел в сферах здравоохранения и образования остаются проблемами, для решения которых страна нуждается в дальнейшем укреплении потенциала и передаче технологии.
Finally, the researchers endeavoured through their on-site visits to assist in further developing national action plans for coordination of anti-corruption reform and/or technical assistance. Наконец, в ходе выездов на места исследователи стремились оказать помощь в дальнейшем развитии национальных планов действий по координации проведения реформ в сфере борьбы с коррупцией и/или технической помощи.
Had it been further amended to include that right? Вносились ли в него в дальнейшем поправки для включения этого права?
The Syrian delegation would submit further information to the Committee in due course, along with statistics on reported cases of torture. Сирийская делегация в дальнейшем перешлет Комитету дополнительные сведения, а также статистические данные об известных случаях пыток.
Information can be further disseminated through regional border and police organizations and through international organizations. В дальнейшем информация может распространяться через региональные пограничные и полицейские органы и через международные организации.
In the future UNOPS will further improve in this area, including gender components in all relevant projects. В дальнейшем оно будет продолжать работу над улучшением положения в этой области, включая гендерные составляющие всех соответствующих проектов.
Delegations appreciated the update on the preparations for the MTR of the current strategic plan and requested further briefings/consultations. Делегации выразили благодарность за представление обновленных о подготовке к СО текущего стратегического плана и просили и в дальнейшем проводить брифинги/консультации.
A judge who was involved in ordering an arrest could not have any further involvement with that case. Судья, выносящий решение об аресте, не может в дальнейшем заниматься расследованием этого дела.
His Government supported full implementation of the Special Committee's mandate and stressed the need to further improve its working methods. Правительство Афганистана выступает за осуществление мандата Специального комитета в полном объеме и подчеркивает необходимость в дальнейшем совершенствовании методов его работы.
This duty arises as a result of international law and is further imposed by General Assembly resolution 64/254. Эта обязанность вытекает из международного права, а в дальнейшем была возложена резолюцией 64/254 Генеральной Ассамблеи.
Slovakia would see from these two monitoring exercises if there was any need for further improvement. По результатам этих двух аналитических мероприятий Словакия определит, существует ли какая-либо необходимость в дальнейшем улучшении.
The Government had taken serious steps and measures to address the issue and would expand upon that further. Правительство предприняло ряд серьезных шагов и мер для решения этой проблемы и в дальнейшем будет расширять масштабы соответствующей деятельности.
We call on other countries to support the draft resolution and to further support efforts to dismantle that intricate web of extraterritorial sanctions. Мы призываем другие страны поддержать этот проект резолюции и в дальнейшем поддерживать усилия, направленные на то, чтобы избавиться от этой запутанной паутины экстерриториальных санкций.
As stressed in the co-facilitators' review (A/64/868, annex), the peacebuilding architecture deserves to be further improved and strengthened. Как подчеркнуто в обзоре сокоординаторов (А/48/868, приложение), архитектура миростроительства нуждается в дальнейшем улучшении и укреплении.
The challenge now is to further enhance the quality of our education to empower and prepare young people for productive employment. Сейчас задача состоит в дальнейшем повышении качества нашего образования в целях расширения прав и возможностей молодых людей и их подготовки к продуктивной занятости.
Although the bills in their current form are not fully consistent with international standards, the Government has promised that further revisions will be made. Хотя законопроекты в их настоящем виде не полностью соответствуют международным стандартам, правительство обещало в дальнейшем доработать их.
There is a need for further capacity-building in the field of handling of hazardous and other wastes. Существует необходимость в дальнейшем наращивании потенциала в области обращения с опасными и другими отходами.