Английский - русский
Перевод слова Further
Вариант перевода В дальнейшем

Примеры в контексте "Further - В дальнейшем"

Примеры: Further - В дальнейшем
Later, the use of contraception is followed up by a family doctor who issues further prescriptions. Затем за использованием противозачаточных средств наблюдает семейный доктор, которые выписывает рецепты в дальнейшем.
Several areas of interest and convergence emerged during the discussions, which could be further considered by Parties. В ходе обсуждения был установлен ряд областей интересов и конвергенции, которые Стороны могли бы дополнительно рассмотреть в дальнейшем.
The Executive Committee considers that there is no need for further reporting on these recommendations . Исполнительный комитет считает, что нет необходимости представлять в дальнейшем отчетность по данным рекомендациям».
UNDP and UNFPA are supporting the further development of this inter-agency initiative. ПРООН и ЮНФПА оказывают поддержку в дальнейшем развитии этой межучрежденческой инициативы.
He expressed gratitude to those parties for their constructive approach and invited other interested countries to engage in further discussions. Он выразил благодарность этим Сторонам за их конструктивный подход и предложил другим заинтересованным странам участвовать в дальнейшем обсуждении.
Stringent regulations and codes of conduct and ethics during arrest and detention have further strengthened the professionalism of the Police Service. Строгие нормы, а также кодексы поведения и этики полицейских в ходе ареста и содержания лиц под стражей в дальнейшем укрепили профессионализм Полицейской службы.
It can further be submitted for review and approval by the ECOSOC. В дальнейшем они могут быть представлены ЭКОСОС для рассмотрения и утверждения.
He stressed the need for further cooperation and coordination with other stakeholders. Он подчеркнул необходимость в дальнейшем сотрудничестве и координации с другими партнерами.
On the other hand, the Convention also faces many challenges, and its effectiveness and universality need to be further strengthened. С другой стороны, Конвенция также сталкивается с многочисленными вызовами, и ее эффективность и универсальность нуждаются в дальнейшем укреплении.
State practice in the matter of immunity should be further studied. В дальнейшем необходимо изучить практику государств по вопросу об иммунитете.
Hence, this article needs further clarification concerning the nature and the consequences of consent. Поэтому эта статья нуждается в дальнейшем разъяснении на предмет характера и последствий согласия.
In the Committee's view, that legal analysis remains valid and does not require further elaboration. По мнению Комитета, этот правовой анализ остается действительным и не нуждается в дальнейшем уточнении.
These trainees are also trained and guided further. В дальнейшем проводятся их дополнительная подготовка и инструктаж.
The suggestions made for a human rights based environment programme was something that Nauru was certainly interested to further look into. Высказанные предложения в отношении программы по окружающей среде, основанной на правах человека, являются посылкой, в дальнейшем изучении которой Науру, несомненно, заинтересована.
In addition, further discussion and elaboration is needed concerning some of the more complex conceptual and operational issues addressed during the consultations. Кроме того, существует необходимость в дальнейшем обсуждении и разработке применительно к некоторым наиболее сложным концептуальным и оперативным вопросам, рассмотренным в ходе консультативных совещаний.
We believe that further work is necessary on that human dimension of the security sector. Мы считаем, что необходимо и в дальнейшем работать над этим гуманитарным аспектом сектора безопасности.
Where an MFN clause expressly included dispute settlement procedures or expressly excluded them, there was no need for further interpretation. В тех случаях, когда клаузула о НБН прямо предусматривала процедуры урегулирования споров или прямо исключала их, потребности в дальнейшем толковании не возникало.
The Committee trusts that there will be no further delays in the implementation of this important project. Комитет надеется на то, что в дальнейшем работа над этим важным проектом будет проходить без задержек.
Schemes combining human and animal services, a "One Health" approach, benefit further from shared transport logistics and equipment. Подходы, сочетающие услуги для людей и животных (подход «Одно здоровье»), будут совершенствоваться в дальнейшем благодаря общему транспортному обеспечению и оборудованию.
That progress needs to be further enhanced, with greater priority given to governance issues. Этот прогресс нуждается в дальнейшем наращивании с уделением более пристального внимания управленческим вопросам.
This was an area for further research, including by UNCTAD. Эта область нуждается в дальнейшем анализе, в том числе со стороны ЮНКТАД.
Both initiatives need further funding and triangular institutional support. Обе инициативы нуждаются в дальнейшем финансировании и трехсторонней институциональной поддержке.
The General Assembly has further urged the appropriate authorities to provide age-appropriate education. Генеральная Ассамблея в дальнейшем настоятельно призвала соответствующие власти обеспечивать сообразное возрасту образование.
The objective of this UNESCAP initiative is to further develop international intermodal transport corridors linking North-East and Central Asia. Цель этой инициативы ЭСКАТО ООН заключается в дальнейшем развитии международных интермодальных транспортных коридоров, соединяющих Северо-Восточную и Центральную Азию.
The guide will further help to improve UNFPA policies and practice. Данное руководство поможет в дальнейшем усовершенствовании политики и методов работы ЮНФПА.