Английский - русский
Перевод слова Focus
Вариант перевода Основное внимание

Примеры в контексте "Focus - Основное внимание"

Примеры: Focus - Основное внимание
The foreign trade policy has shifted its focus after the victory of the Islamic Revolution to promotion of non-oil exports. После победы исламской революции основное внимание в области внешней торговли обращается на содействие экспорту товаров, не являющихся продукцией нефтепромышленного комплекса.
The focus over the current MTSP will be on further developing and leveraging the integrated databases and the ICT infrastructure. В течение нынешнего среднесрочного стратегического плана (СССП) основное внимание будет уделяться дальнейшей разработке комплексных баз данных и инфраструктуры ИКТ и повышению соответствующей отдачи.
Major focus areas were training on the new workflows, operational procedures and financial systems, new supporting business softwares and programme management. Основное внимание в ходе подготовки уделялось новым видам деятельности, оперативным процедурам и финансовым системам, новым вспомогательным средствам программного обеспечения рабочего процесса и управлению программами.
The focus of the RGNDWM was to adopt a community-based demand-driven approach instead of the supply driven approach. Основное внимание в рамках упомянутой программы имени Раджива Ганди уделялось принятию подхода, учитывающего потребности общин, в противовес подходу, в основе которого лежат возможности предложения.
The focus will be on under-age, first-time and least-serious offenders. Основное внимание будет уделяться несовершеннолетним лицам, лицам, впервые совершившим правонарушения, и лицам, совершившим правонарушения наименьшей степени тяжести.
The focus in the area of HIV/AIDS-related supplies continues to be on widening the availability of improved paediatric ARVs and PMTCT-related products. Основное внимание в вопросах обеспечения населения предметами и средствами, необходимыми для профилактики и лечения ВИЧ/СПИДа, как и прежде, уделяется расширению доступа к более совершенным средствам АРВ-терапии и ППВМР, предназначенным для детей.
In the area of gender, the focus is on adolescent girls as articulated in the outcomes/indicators. В области гендерного равенства основное внимание уделяется девочкам-подросткам, что отражено в соответствующих общих результатах/показателях.
During the first three months of my chairmanship of the Counter-Terrorism Committee, focus has been on the following. В ходе первых трех месяцев моей работы на посту Председателя Контртеррористического комитета основное внимание в деятельности Комитета было сосредоточено на следующих направлениях.
Sub-Saharan Africa continues to be the area of major focus for UNICEF household food security activities. В рамках деятельности ЮНИСЕФ по обеспечению продовольственной безопасности домашних хозяйств основное внимание по-прежнему уделяется африканским странам, расположенным к югу от Сахары.
In 1992, the focus had been on older persons volunteer programmes and intergenerational activities. В 1992 году основное внимание уделялось осуществлению добровольных программ в интересах пожилых людей, а также мерам по поддержанию связей между поколениями.
A major focus for quality learning continues to be on multi-dimensional interventions, especially the Child-Friendly Schools initiative and life-skills-based education. Основное внимание в работе по обеспечению качественного обучения по-прежнему уделяется многоаспектным мероприятиям, особенно инициативе по созданию в школах благоприятных условий для детей и обучению необходимым для жизни практическим навыкам.
In the programme on survival and physical development, the supply of vaccines and immunization-related equipment has been the main focus. В рамках выполнения программы обеспечения выживания и физического развития детей основное внимание уделялось обеспечению запаса необходимых вакцин и требуемого для проведения иммунизации оборудования.
The initial emphasis is on country-level experience from implementation in the MTSP focus areas. На начальном этапе основное внимание уделяется опыту, накопленному в ходе реализации мероприятий в приоритетных областях деятельности ССП на страновом уровне.
The Al Noaman factory and facilities were the focus of those inspections due to their history of producing cluster munitions. Основное внимание в ходе этих инспекций уделялось объектам на заводе «Эн-Ноаман» с учетом того, что на нем, как известно, производились кассетные боеприпасы.
The focus is on the primary and lower secondary levels (8-16 years) and both formal and non-formal education. Основное внимание уделяется начальной школе и младшим классам средней школы (8 - 16 лет), а также как формальным, так и неформальным структурам образования.
Currently the focus is to ensure income, employment and goods and services from forests as prerequisites for sustainablility. В настоящее время основное внимание уделяется вопросам создания доходов, обеспечения занятости и производства товаров и услуг, источником которых являются леса, как необходимым условиям устойчивости.
The mMain focus to date has been on UNFCCC and the, Basel and Stockholm Conventions to date. Основное внимание уделялось использованию механизмов профилактики и экологически чистых технологий.
The focus should be on the local level with links to regional and national levels, new planning concepts and cooperation among all stakeholders. Основное внимание следует уделить проведению деятельности на местном уровне в увязке с мероприятиями регионального и национального уровня, новыми концепциями планировки и сотрудничеством между всеми заинтересованными сторонами.
The focus is to ensure adequate staffing levels and strengthen the culture of accountability by addressing underperformance. Основное внимание должно быть сосредоточено на обеспечении наличия достаточного штата персонала и укреплении культуры ответственности благодаря принятию мер в случаях неудовлетворительного выполнения сотрудниками своей работы.
To that end, the Canadian Government recently announced six priorities upon which our training, assistance and diplomacy will focus. В этих целях правительство Канады недавно наметило шесть приоритетных направлений, которым мы будем уделять основное внимание в рамках нашей деятельности по организации обучения, предоставления помощи и проведения дипломатической работы.
These findings suggest that the tendency observed in Africa, where the focus of investment policy is on offering generous incentives to attract FDI, needs rethinking. Эти выводы говорят о том, что в Африке необходимо изменить ситуацию, при которой основное внимание в инвестиционной политике уделяется активному стимулированию ПИИ.
In the morning, the focus of the meeting was on aid, which was framed in an introduction by Sabine von Schorlemer. На утренней части заседания основное внимание было уделено вопросам помощи, которые кратко осветила в своем вступительном заявлении Сабина фон Шорлемер.
For this budget period, the redevelopment of procedures and training material is the key focus; the resulting materials will be integrated into the knowledge management system. В течение предстоящего бюджетного периода основное внимание будет уделяться пересмотру процедур и справочных материалов; переработанные материалы будут интегрированы в систему управления знаниями.
The focus will be on in-career training for the professional development of export-oriented entrepreneurs in small and medium-sized enterprises. Основное внимание будет уделяться организации профессиональной подготовки без отрыва от производства для ориентированных на экспорт предпринимателей в мелких и средних предприятиях.
The focus is now on education of users and filling the COMEXT database with the external trade data for Slovenia. Основное внимание на текущем этапе уделяется подготовке пользователей и включению в базу СОМЕХТ данных о внешней торговле по Словении.