Английский - русский
Перевод слова Focus
Вариант перевода Основное внимание

Примеры в контексте "Focus - Основное внимание"

Примеры: Focus - Основное внимание
Her delegation and those of Australia and Canada, agreed with the Advisory Committee that the primary focus should be on increasing the productivity of all activities undertaken by the Organization. Ее делегация, а также делегация Австралии и Канады согласны с Консультативным комитетом в том, что основное внимание должно уделяться повышению эффективности всех мероприятий, осуществляемых Организацией.
His delegation had had the honour of proposing paragraph 5 of the draft resolution and it hoped that paragraph would help to strengthen peace, security and stability in the world so that States could focus primarily on the economic and social development of their peoples. Делегация Судана имела честь предложить текст пункта 5 проекта резолюции и надеется, что этот пункт будет способствовать укреплению мира, безопасности и стабильности на планете, с тем чтобы государства могли уделить основное внимание экономическому и социальному развитию своих народов.
Thus, rather than having a sweeping reduction as our only aim, reforming methods of work should be our main focus and the number of resolutions should be reduced accordingly, in an effective manner. Мы должны уделить основное внимание не столько резкому сокращению числа резолюций, сколько совершенствованию методов работы, а число резолюций следует сократить сообразно ситуации и эффективным образом.
It was agreed that the primary focus of the rationalization exercise would not be simply to reduce the Committee's agenda, but to reorganize its work in a manner that would improve both the quality of debates and the impact of its deliberations and decisions. Было решено, что основное внимание в процессе рационализации будет уделяться не просто сокращению повестки дня Комитета, а реорганизации его работы таким образом, чтобы можно было улучшить как качество прений, так и результативность проводимых в Комитете дискуссий и принимаемых им решений.
The main focus of the activities of the Institute has been on the individual needs of member States and the growing awareness that new trends in crime are elusive, making effective crime prevention strategies essential as a necessary planning component in the process of sustainable socio-economic development. В рамках деятельности Института основное внимание уделяется индивидуальным потребностям государств - членов и расширению понимания того, что новые тенденции в области преступности прослеживаются недостаточно явно, в связи с чем эффективные стратегии предупреждения преступности становятся одним из основных необходимых элементов планирования процесса устойчивого социально - экономического развития.
The Working Party agreed that now that work had been finalised on the package of amendments to legal instruments, the focus of future work in the short term should be on updating and completing the Consolidated Resolutions and on improving their presentation. Рабочая группа решила, что, завершив подготовку пакета поправок к правовым документам, в краткосрочной перспективе она должна уделить основное внимание в будущей работе обновлению и дополнению сводных резолюций и улучшению формы их представления.
Regarding article 5, she wondered whether the "paradigm change" mentioned in the report with respect to combating violence against women meant that the focus was now not only on women but also on the behaviour of men and boys. Касаясь статьи 5, она интересуется, означает ли упомянутое в докладе «изменение парадигмы» борьбы с насилием в отношении женщин, что в настоящее время основное внимание уделяется не только положению женщин, но и поведению мужчин и мальчиков.
The Commission had also agreed on preparations for its forty-ninth session in 2005, which would focus primarily on progress made in implementing the Beijing Platform for Action and the outcome document of the twenty-third special session of the General Assembly, in 2000. З. Комиссия также достигла договоренности относительно подготовки к своей сорок девятой сессии в 2005 году, на которой основное внимание будет уделено обзору прогресса, достигнутого в осуществлении Пекинской платформы действий и итогового документа двадцать третьей специальной сессии Генеральной Ассамблеи в 2000 году.
Mr. Marchán Romero noted that the focus of the Dakar Framework for Action and the documents submitted by UNESCO was on the legal obligations of States and the policies they must carry out in respect of those obligations. Г-н Марчан Ромеро, отметил, что основное внимание в Дакарских рамках действий и документах, представленных ЮНЕСКО, уделяется правовым обязательствам государств и той политике, которую они должны осуществлять в целях выполнения этих обязательств.
The Department of Agriculture confirmed that the insect was already present in several locations in the Territory and that the main focus was to control it and prevent it from spreading any further. Департамент сельского хозяйства подтвердил, что присутствие этого насекомого уже было отмечено в ряде районов Территории и что основное внимание уделяется борьбе с ним и предупреждению его дальнейшего распространения14.
During 2004, the main focus of UNPOS was to coordinate the activities of the international community in support of progress at the Somalia National Reconciliation Conference, in particular the efforts of member States and regional organizations that are extending political and financial assistance to the reconciliation process. В 2004 году ПОООНС будет уделять основное внимание координации деятельности международного сообщества в поддержку прогресса на Конференции по национальному примирению в Сомали, в частности усилий государств-членов и региональных организаций, оказывающих политическую и финансовую помощь в осуществлении процесса примирения.
The focus of the work is to provide guidance on the disposal orbit eccentricity, which studies have shown should be limited to prevent natural orbit evolution returning the object to the protected GEO region. Основное внимание при этом уделяется выработке указаний относительно эксцентриситета орбиты увода, который, согласно исследованиям, должен быть ограниченным, чтобы в результате естественной эволюции орбиты объекты не возвращались в оберегаемый район ГСО.
In response to a question, it was noted that, while the focus of the Guide was on security rights created by agreement, it was intended to cover all potential priority conflicts, including conflicts between consensual rights and rights created by operation of law. В ответ на заданный вопрос было отмечено, что, хотя основное внимание в руководстве уделяется обеспечительным правам, создаваемым в результате заключения соглашения, оно предназначено также для охвата всех возможных коллизий приоритета, включая коллизии между консенсуальными правами и правами, возникающими в силу закона.
Handling of satellite digital data, working with dynamical models, problem solving and executing projects of relevance to the home country, has been the prime focus of the course. Основное внимание в рамках этих курсов уделяется работе с цифровыми спутниковыми данными и с динамическими моделями, методам решения задач и осуществлению проектов, имеющих важное значение для страны - организатора курсов.
The focus of the Non-Aligned Movement was on advocating the interests of the developing countries, on raising international awareness of the dangers and risks of a nuclear confrontation and on the struggle for the establishment of a new international economic order. Основное внимание Движения неприсоединения было сосредоточено на защите интересов развивающихся стран, на повышении уровня осознания международной общественностью угроз и опасностей, создаваемых ядерной конфронтацией, и на борьбе за создание нового международного экономического порядка.
Alberta enacted a new Water Act in 1998. The Act changed the focus of water management from strict allocation of resources to conservation and management guided by the goal of sustainable development. В 1998 году в Альберте был принят новый Закон о воде, согласно которому основное внимание в сфере водопользования было перенесено со строгого распределения водных ресурсов на их охрану и рациональное использование в интересах обеспечения устойчивого развития.
The focus of the report is on reserve education, but, given the high percentage of First Nation students attending provincial schools, it also addresses the needs of such students. Основное внимание в этом докладе уделяется вопросам обучения в резервациях, однако, учитывая то обстоятельство, что значительная доля учащихся из числа коренных народов посещает провинциальные школы, в нем рассматриваются также потребности таких учащихся.
To increase core resources, focus would be on broadening the UNCDF funding base, such that a majority of G-8 countries join the group of donors that provide more than $1 million per year to UNCDF. В целях увеличения основных ресурсов основное внимание будет уделяться расширению финансовой базы ФКРООН, в частности за счет вступления большинства стран «большой восьмерки» в группу доноров, которые ежегодно выделяют ФКРООН более 1 млн. долл. США.
The project shall include the same set of activities as in year one, except that the focus during year three of the project shall be Kazakhstan. Проект будет предусматривать те же виды деятельности, что и в первый год, за тем исключением, что в течение третьего года осуществления проекта основное внимание будет уделено Казахстану.
The United Nations Statistics Division, as the convener of the Inter-agency Working Group on Environment Statistics, announced that the group had been formed with the objective of coordinating data collection and that the initial focus would be on water statistics. Статистический отдел Организации Объединенных Наций в качестве координатора Межучрежденческой рабочей группы по статистике окружающей среды объявил о том, что данная группа была учреждена с целью обеспечить координацию сбора данных и что в первоначальный период основное внимание будет уделяться статистике водных ресурсов.
The focus of the Working Group and its follow-up will be on mainstreaming and implementation of the right to development as established in the Declaration on the Right to Development. Основное внимание и последующие шаги Рабочей группы будут направлены на осуществление права на развитие и на его включение в основные направления деятельности в соответствии с положениями Декларации о праве на развитие.
The focus of the manual is on the identification and acquisition, or transfer, through licensing, of technology that is owned by virtue of an intellectual property right. OHADA Основное внимание в нем уделяется выявлению и приобретению или передаче, через механизм лицензирования, технологии, которая находится во владении по праву интеллектуальной собственности.
In particular, the focus will be on helping to implement the policy and governance agenda, the aid agenda and the trade agenda. В частности, основное внимание будет уделяться оказанию помощи в осуществлении повестки дня по вопросам политики и управления, программы помощи и повестки дня в области торговли.
However, in such a broader context, the problematique of policy formulation and development cooperation is very different and the range of issues considerably larger than when the focus is only on primary education. Однако в таком более широком контексте проблематика разработки политики и сотрудничества в области развития является весьма многообразной, а диапазон вопросов является значительно более широким, чем в случае, когда основное внимание уделяется лишь начальному образованию.
They described the initiative as a useful mechanism which could help achieve a breakthrough in protracted situations through burden and responsibility-sharing arrangements, particularly if the focus was on specific situations and concrete pilot projects. По словам выступавших, инициатива представляет собой полезный механизм, который мог бы помочь в достижении прорыва в урегулировании затяжных ситуаций на основе договоренностей по распределению бремени и ответственности, в частности, если основное внимание уделяется конкретным ситуациям и конкретным экспериментальным проектам.