| This should be the main focus of transport and trade facilitation today. | Сегодня этому следует уделять основное внимание при упрощении процедур перевозок и торговли. |
| It was further observed that the recommendations should focus upon the conditions under which post-commencement finance might be available. | Далее было отмечено, что основное внимание в рекомендациях следует уделить условиям, при которых может привлекаться финансирование после открытия производства. |
| The primary focus of the fourth session was the report of the Special Task Force on Mapping. | На четвертой сессии основное внимание было уделено прежде всего докладу Специальной целевой группы по сравнительному анализу. |
| The main focus of the EBRD's activities is the private sector. | Основное внимание в своей деятельности ЕБРР уделяет частному сектору. |
| The main community focus of the Promotion of Tropical Forests programme in Malaysia is on the indigenous peoples of the country. | В рамках Программы содействия охране тропических лесов в Малайзии основное внимание уделяется общинам коренных народов этой страны. |
| The focus of the job matching had been on duties and responsibilities, not on languages. | Основное внимание в процессе сопоставления должностей уделялось функциям и обязанностям, а не языкам. |
| The focus will be on support for the decolonization process and the referendum. | Основное внимание будет уделено поддержке процесса деколонизации и проведению референдума. |
| A focus of international research and development should be to produce microbicides and vaccines for HIV/AIDS. | Основное внимание в рамках международных исследований и разработок следует уделять производству бактерицидных препаратов и вакцин для лечения ВИЧ/СПИДа. |
| The focus of the Government in this sector was on advanced technology and intensive input production methods. | Основное внимание в этом секторе правительство уделяло передовым технологиям и интенсивным методам производства. |
| The focus should be on financing for development, consistent with efforts to ensure greater financial stability. | Основное внимание при этом должно уделяться финансированию развития, сообразно с усилиями по повышению финансовой стабильности. |
| The present focus should remain on information exchange and the development of position papers of voluntary guidance. | Следует и впредь уделять основное внимание обмену информацией и подготовке рекомендательных записок, которые можно использовать в качестве руководства. |
| The focus should therefore be on practical issues of how to make globalization work for the benefit of all. | Поэтому основное внимание должно уделяться решению практических вопросов, связанных с обеспечением того, чтобы глобализация "работала" на благо всех. |
| The focus was on training, study tours and volunteer services. | По всей очевидности, основное внимание при этом уделяется подготовке кадров, ознакомительным поездкам и услугам, предоставляемым добровольцами. |
| The focus of the Platform is action and identifying those responsible for action. | Основное внимание в Платформе действий уделяется разработке мер и определению лиц, ответственных за их осуществление. |
| The focus of the next meeting would be on the role of SMEs in promoting interregional trade and investment flows. | На следующем совещании основное внимание будет уделено роли средних и малых предприятий в расширении межрегиональной торговли и инвестиционных потоков. |
| I therefore urged the Security Council to shift the focus from reporting on this issue to implementing agreed recommendations. | В связи с этим я обратился к Совету Безопасности с настоятельным призывом переключить основное внимание с представления докладов по этому вопросу на осуществление уже согласованных рекомендаций. |
| The focus is on support to others, but individuals who volunteer also derive benefits themselves. | Основное внимание уделяется поддержке других, однако те лица, которые занимаются добровольной деятельностью, также получают выгоды. |
| In the coming months, a new focus will be placed by that Mission on the reconstruction of the Congolese army. | В предстоящие месяцы эта миссия начнет уделять основное внимание вопросам, касающимся реорганизации конголезской армии. |
| According to Human Rights Advocates, the focus of the independent expert should be on situations of widespread or systematic impunity. | По мнению Организации "Защитники прав человека", независимому эксперту следует уделить основное внимание ситуациям, когда безнаказанность носит широкомасштабный или систематический характер. |
| This was the main focus of attention at the Senior Officials Meeting held on 15 and 16 July 1999. | Этой теме было уделено основное внимание на совещании старших должностных лиц, проведенном 15 и 16 июля 1999 года. |
| These issues are often neglected when policy discussions for promoting the transfer and diffusion of technologies focus primarily on the supply side. | Эти аспекты нередко игнорируются, когда при обсуждении вопроса о содействии передаче и распространению технологии основное внимание заостряется на факторах, определяющих предложение. |
| It should, however, ensure that the focus remained on technical work. | Однако он должен обеспечить, чтобы основное внимание по-прежнему уделялось технической работе. |
| Particular focus is on "institution building". | Основное внимание уделяется "укреплению институциональной базы". |
| In the next stage, the focus will be on use of different financing instruments, and on investment pipelines. | На следующем этапе основное внимание будет сосредоточено на использовании различных механизмов финансирования и на системах капиталовложений. |
| The main focus therefore has been to increase the distribution of insecticide treated bednets during measles campaigns. | Поэтому при проведении кампаний по борьбе с корью основное внимание уделялось более широкому распространению обработанных инсектицидами накомарников. |