Английский - русский
Перевод слова Focus
Вариант перевода Основное внимание

Примеры в контексте "Focus - Основное внимание"

Примеры: Focus - Основное внимание
Our immediate and more pressing focus was the Grand Banks of Newfoundland and Labrador, where, because of overfishing, species currently under moratoria faced commercial extinction within five years. На данном этапе наше основное внимание направлено на Большую Ньюфаундлендскую банку в районе Ньюфаундленда и Лабрадора, где на ловлю некоторых видов рыб был объявлен мораторий в связи с их переловом, из-за которого им через пять лет грозило вымирание как коммерческим видам.
Financial Management, HRM, and Information Technology were the areas of focus. Основное внимание было уделено системе управления финансовыми ресурсами, системе управления людскими ресурсами и системе управления информационными технологиями.
The management focus has been on strengthening system-monitoring capabilities and providing greater policy clarification of key internal controls established in Atlas and relevant business processes. Руководство уделяет основное внимание укреплению потенциала системы в вопросах осуществления контроля и обеспечению более четкого разъяснения с точки зрения политики основных механизмов внутреннего контроля, действующих в системе «Атлас» и соответствующих рабочих процессах.
In addition, Government developed a water, sanitation and hygiene strategy whose focus is 'Zero Open Defecation'. Кроме того, правительство разработало стратегию в области водоснабжения, санитарии и гигиены, основное внимание в рамках которой уделяется решению проблемы открытой дефекации.
The Team also identified initial areas of focus and is currently proposing to undertake an assessment of the justice system that will guide future planning for assistance. Группа также выявила области, которым в первую очередь следует уделять основное внимание, и сейчас предлагает провести оценку системы правосудия для ориентации при будущем планировании процесса оказания поддержки.
For households, the burden of surveys is much less on average and the focus is more on controlling the maximum burden imposed on any one household. В данном случае основное внимание уделяется регулированию максимального бремени, возлагаемого на отдельное домашнее хозяйство.
They argued that vehicles had to be designed to allow for the ageing coefficient and that given today's environmental concerns, the focus should be on energy saving and optimizing the performance of insulation materials. Они утверждали, что конструкция транспортных средств должна учитывать коэффициент старения и что ввиду нынешних природоохранных требований основное внимание следует уделять энергосбережению и оптимизации эффективности изоляционных материалов.
In the immediate aftermath of polling, the mobile teams and analysts shifted their focus to monitoring the large number of opposition activists who at that time were leaving their home villages owing to fear of retribution. Сразу же после окончания выборов мобильные группы и аналитики основное внимание стали уделять наблюдению за большим числом активистов из оппозиционных партий, которые покидали свои деревни, опасаясь мести.
For those and other reasons, there is a percentage of the industry that believes a public information exercise at the global level should not be considered and that the focus should remain on the policy makers. По этим и другим причинам часть предприятий отрасли считает нецелесообразным проведение кампаний по информированию общественности на глобальном уровне, в связи с чем основное внимание следует по-прежнему уделять политикам.
While it is proper that the Council should place its primary focus, in these particular meetings, on the conclusion of the north-south talks, the conflict in Darfur also demands its attention. И хотя в ходе этих заседаний Совет должен уделить свое основное внимание завершению переговоров между севером и югом Судана, конфликт в Дарфуре также требует вашего внимания.
The focus, as noted by some, should be on micro- and meso-level risks of loss and damage at the subnational and national levels when addressing this area of work. Как было отмечено в ряде представлений, основное внимание в этой области должно уделяться микро- и мезоуровням риска потерь и ущерба на субнациональном и национальном уровнях.
In summary, with the shift in its focus from process development to case handling/process management as of late 2006, the JISC has performed the required functions and tasks under its purview. Перенеся в конце 2006 года основное внимание с разработки процессов на решение конкретных вопросов/управление процессами, КНСО выполнял требуемые функции и задачи, входящие в его сферу ведения.
Madagascar and the Dominican Republic are pilot countries of that initiative and the first focus countries for the Public-Private Alliance Foundation. Мадагаскар и Доминиканская Республика являются экспериментальными странами, в которых осуществляется эта инициатива, и первыми странами, которым уделяется основное внимание в рамках Фонда союза между государственным и частным секторами.
The focus at the current stage is on the preparation of guidelines for the application of the United Nations Framework Classification for Reserves and Resources: Solid Fuels and Mineral Commodities by stock exchanges, Governments and related financial sector institutions. На данном этапе основное внимание уделяется подготовке руководящих принципов использования указанной рамочной классификации биржами, правительствами и соответствующими механизмами финансового сектора .
The service modules on which UNIDO will focus are grouped under the "three Es": Модули услуг, кото-рым ЮНИДО будет уделять основное внимание, объ-единены в три группы:
Furthermore, during the development phase of this gtr, the main focus was on vehicles of a GVM of 2,500 kg or less, that are also addressed in all existing legislation. Кроме того, на этапе разработки этих гтп основное внимание уделялось транспортным средствам с ПМТС не более 2500 кг, которые также рассматриваются во всех существующих законодательствах.
The main focus is on the work of the OECD Science Committee and the EU, which both have activities related to the Public Understanding of Science (PUS). Основное внимание уделяется работе Научного комитета ОЭСР и ЕС, которые проводят деятельность, связанную с популяризацией науки.
Most of the focus has been on addressing illegal logging and trade in illegally harvested forest products, which directly relate to deforestation, forest degradation and loss of biodiversity. Основное внимание уделяется незаконной заготовке леса и незаконной торговле лесопродукцией, которые являются прямой причиной обезлесения, деградации лесов и утраты биоразнообразия.
In addition to a broad range of information offered, the main focus is on the electronic handling of procedures (from the application all the way to settlement or delivery, one-stop-shop approach) which lives up to the needs of the users. В дополнение к широкому спектру предоставляемой информации основное внимание уделяется электронным процедурам (от подачи заявок вплоть до урегулирования вопроса или предоставления необходимых материалов, принцип "единого окна"), что отвечает потребностям пользователей.
Mine action has evolved, and the centre of attention has changed: the focus, previously on casualty reduction, is now on the socio-economic impact on affected communities. Деятельность в области разминирования со временем претерпела эволюцию, в результате которой в ней сместились акценты: если раньше главной задачей было сокращение числа жертв, то сегодня основное внимание уделяется социально-экономическим последствиям для населения соответствующих районов.
Its tentative title could be "networks of policy makers, researchers and government managers towards sustainable cities and regions."The focus should be on the local level with links to regional and national levels, new planning concepts and cooperation among all stakeholders. Основное внимание следует уделить проведению деятельности на местном уровне в увязке с мероприятиями регионального и национального уровня, новыми концепциями планировки и сотрудничеством между всеми заинтересованными сторонами.
The organization's scope of work was on focus and strategic, enabling STSI to work collaboratively with various principal organs of the United Nations. В своей работе организация уделяет основное внимание целенаправленности и стратегическим аспектам, что позволяет СТСИ сотрудничать с различными главными органами Организации Объединенных Наций.
In large measure, the focus of this attention has been on verifying formally negotiated and legally binding treaties dealing with the reduction or limitation of armaments. Основное внимание уделялось главным образом контролю договоров о сокращении или ограничении вооружений, которые были заключены в результате официальных переговоров и имеют обязательную юридическую силу.
The Associate Administrator took note of the positive comments on the strategic plan but acknowledged that more work needs to be done in sharpening the focus in areas where UNDP can substantively contribute to development. Основное внимание ПРООН будет уделять вышеупомянутым приоритетным областям, в которых Программа будет выступать в качестве надежного, эффективного партнера по развитию, опираясь на признанные преимущества в ее областях компетенции.
The Working Group also discussed criteria for the identification of both areas or countries on which concerted action by the organizations of the system should focus and indicators of success in the implementation of such activities. Рабочая группа также обсудила критерии определения районов и стран, которым организации системы должны уделять в своей деятельности основное внимание, и показателей успеха в реализации этих целей.