The focus of the Consultative Group is on methodological issues that could underpin exchange rate assessments rather than on the assessments themselves. |
Основное внимание Консультативная группа уделяет не самим оценкам динамики валютных курсов, а методологическим вопросам, лежащим в основе таких оценок. |
As spontaneous sites of internally displaced persons expanded, the focus of police activity shifted to the protection of camps. |
С ростом стихийных поселений для перемещенных внутри страны лиц основное внимание в деятельности полиции было перенесено на защиту лагерей. |
The focus will be on melting snow caps and glaciers and the need for policies to manage the environmental and economic impacts of a changing climate. |
Основное внимание будет уделено таянию снежных шапок и ледников и необходимости выработать стратегии устранения экологических и экономических последствий изменения климата. |
It was not possible to address this item at its seventh meeting due to the focus of that meeting on conflict of interest. |
Этот вопрос не удалось рассмотреть на седьмом совещании, поскольку основное внимание в ходе совещания было уделено вопросу о коллизии интересов. |
The main areas of focus in this regard are: |
Основное внимание в этой связи будет уделяться: |
For the education sector, the focus is on Goals 2 and 3. |
В области образования основное внимание уделяется целям 2 и 3. |
The focus is on the trends, drivers and impacts of research costs, both in Europe and in selected non-European countries. |
Основное внимание уделяется тенденциям, определяющим факторам и воздействию расходов на исследования как в Европе, так и в ряде неевропейских стран. |
In recent years the focus has been on the development of other areas than fisheries and hunting, e.g. tourism and service, mining industry etc. |
В последние годы основное внимание уделяется развитию рыболовства, туризма и, в долгосрочной перспективе, добыче сырьевых материалов. |
Its focus is on the following areas: |
Ассоциация уделяет основное внимание следующим направлениям: |
The main focus of the session will be on synergies and potential conflicts created by these activities, and how to avoid them. |
Основное внимание на этом заседании будет уделено синергизму и потенциальным конфликтам, создаваемым этими видами деятельности, а также способам их избежания. |
During the process of recovery, the focus is normally on social and economic aspects with minimum consideration of environmental issues. |
В процессе ликвидации последствий основное внимание уделяется, как правило, социально-экономическим аспектам, а вопросам окружающей среды отводится минимальное место. |
The focus is on demand-driven skills in the sectors of logistics, manufacturing, and industrial maintenance of heavy machinery, including trucks, engines and agricultural equipment. |
Основное внимание уделяется пользующимся большим спросом профессиям в таких областях, как логистика, производство и промышленный ремонт продукции тяжелого машиностроения, включая грузовики, двигатели и сельскохозяйственную технику. |
Revitalization efforts would, however, remain partial and be seen as partisan if the focus remains only on the Conference on Disarmament. |
Однако усилия по активизации будут неполными и будут рассматриваться как односторонние, если основное внимание по-прежнему будет уделяться только Конференции по разоружению. |
The main focus will be to assist the Bureau in improving the operationalization of existing procedures and integrating appropriate policies into the management of more humane and secure corrections facilities. |
Основное внимание будет уделяться оказанию помощи службе в деле практической реализации существующих процедур и интеграции соответствующей политики в сферу управления более гуманными и безопасными исправительными учреждениями. |
While the scope of these consultations covered all aspects of the change management agenda, the main focus was on the business process component. |
Сфера охвата таких консультаций включала все аспекты повестки дня в области преобразований, однако основное внимание было уделено компоненту, касающемуся административных процедур. |
The geographical focus of the Forum will be on countries of Central Asia and other countries of the Commonwealth of Independent States (CIS). |
В географическом плане основное внимание на форуме будет уделено странам Центральной Азии и другим странам Содружества Независимых Государств (СНГ). |
The country has now shifted its focus to its long-term priorities in areas such as health, education, food security, justice and regional balance. |
Теперь основное внимание страна уделяет своим долгосрочным приоритетам в таких областях, как здравоохранение, образование, продовольственная безопасность, отправление правосудия и сбалансированное региональное развитие. |
They focus attention on women deprived of their liberty, who have been given courses on disease prevention and alternative ways of generating income. |
Основное внимание уделялось женщинам в местах лишения свободы, для которых были проведены курсы по профилактике заболеваний и альтернативным путям получения дохода. |
The focus in 2010 would be on the twentieth anniversary of the Convention and the work of the Committee. |
В 2010 году основное внимание будет уделено двадцатой годовщине Конвенции и работе Комитета. |
The focus of this report is primarily on developments since the last report of the independent expert to the Council in March 2010. |
Основное внимание в этом докладе уделяется прежде всего событиям, произошедшим после представления последнего доклада независимого эксперта Совету в марте 2010 года. |
The focus of the present report is on the key challenges and opportunities facing the United Nations system in the broader global environment for development cooperation. |
Основное внимание в настоящем докладе уделяется ключевым задачам и возможностям системы Организации Объединенных Наций в более широком глобальном контексте сотрудничества в области развития. |
The focus of UNHCR is currently on the rationalization of vehicle procurement, where the most significant savings are anticipated and which involves considerable resources. |
В настоящее время УВКБ уделяет основное внимание рационализации закупки автотранспортных средств, способной обеспечить наибольшую экономию и сопряженной со значительными ресурсами. |
The focus of these programmes should be on increasing recognition of the value of diversity in the workplace and equal career development for all. |
Основное внимание в рамках этих программ должно уделяться более широкому признанию разнообразия в производственной среде и равным возможностям карьерного роста для всех. |
Subsequently, the focus shifted to preventive tools, such as training of law enforcement officials, preventive programmes and maintaining public order in socially excluded neighbourhoods. |
Впоследствии основное внимание было перенесено на инструменты профилактики, такие как обучение сотрудников правоохранительных органов, профилактические программы и поддержание общественного порядка в социально маргинализированных районах. |
During the biennium 2008-2009, the focus of the Office will be to improve financial control and to provide efficient human resources services. |
В течение двухгодичного периода 2008 - 2009 годов основное внимание Отделения будет сосредоточено на улучшении финансового контроля и предоставлении эффективного кадрового обслуживания. |