Английский - русский
Перевод слова Focus
Вариант перевода Основное внимание

Примеры в контексте "Focus - Основное внимание"

Примеры: Focus - Основное внимание
Initially focus enhancement on two key media, air and human body burden. изначально основное внимание уделяется двум основным средам: воздуху и здоровью человека.
The focus should therefore be on enhancing a system that was generally working well, rather than on making radical changes to it. Ь) поэтому основное внимание следует уделять вопросу об укреплении системы, в целом действующей достаточно успешно, а не внесению радикальных изменений в нее.
The core group had also agreed that for the first assessment report the focus should be on Central Asia, the Caucasus and South-Eastern Europe. Основная группа также решила, что при подготовке первого оценочного доклада основное внимание должно быть уделено Центральной Азии, Кавказу и Юго-Восточной Европе.
In this process, Members' focus shifted from a fairly broad and comprehensive approach to a more specific emphasis on customs and border-crossing procedures . В рамках этого процесса члены переключили основное внимание с достаточно широкого и всеобъемлющего подхода на таможенные процедуры и процедуры пересечения границ 17.
Although the formation of governments was the focus for much of the reporting period, the parties have now begun discussions on the referendum processes. На протяжении значительной части отчетного периода основное внимание уделялось формированию правительств, однако стороны уже приступили к обсуждению процессов, связанных с проведением референдумов.
In 2008, the main focus was on census data processing (data capture and editing) and especially the use of optical technologies. В 2008 году основное внимание уделялось обработке данных переписей (регистрация и обработка данных и их редактирование), особенно использованию оптических технологий.
While the focus is countries with economies in transition, PPPs also provide excellent investment opportunities to enterprises from all the UNECE member States. Хотя основное внимание уделяется странам с переходной экономикой, ГЧП открывает прекрасные инвестиционные возможности перед предприятиями всех государств - членов ЕЭК ООН.
Sometimes they may need psychotropic medications, but the main focus should always be on a wide spectrum of psychosocial interventions based on respecting their dignity. Иногда им может потребоваться лечение психотропными лекарственными средствами, однако основное внимание следует прежде всего уделять широкому спектру психосоциальных мер, основанных на уважении их достоинства.
The focus should not only be on police, disarmament, demobilization and reintegration and security sector reform, but also on economic revival and sustainable development. Основное внимание следует уделять не только деятельности полиции, разоружению, демобилизации, реинтеграции и реформе сектора безопасности, но и экономическому восстановлению и устойчивому развитию.
Rationale: The focus of this programme area is on intersectoral activities to support the implementation of the Convention with regard to integrated management of transboundary water resources. Обоснование: Основное внимание в рамках настоящей программной области уделяется межотраслевой деятельности по оказанию поддержки осуществлению Конвенции в связи с комплексным управлением трансграничными водными ресурсами.
(b) Undertake awareness-raising and sensitization campaigns to prevent stigmatization and ensure that focus is given to early intervention programmes; Ь) проводить просветительские и разъяснительные кампании с целью предупреждения стигматизации и обеспечить, чтобы основное внимание уделялось программам раннего вмешательства;
The focus will be on four areas: Основное внимание будет уделяться следующим четырем областям.
The focus of this duty will be on outcomes and thus should ensure greater gender equality mainstreaming in the business planning process of public bodies. Основное внимание при выполнении этой обязанности будет уделяться достигнутым результатам, что обеспечит лучший учет проблематики гендерного равенства в процессе планирования работы государственных органов.
The focus has moved from individual capacity to organizational capacity in order to ensure organizations are in a position to make gender-based analysis sustainable. Основное внимание было перенесено с индивидуального потенциала на коллективный, с тем чтобы обеспечить наличие организаций, способных придать гендерному анализу устойчивый характер.
The World Bank focus in the transport sector has been on issues which it considers important to improve functioning of the sector. Основное внимание Всемирного банка в транспортном секторе сосредоточено на вопросах, которые он считает важными для повышения эффективности функционирования этого сектора.
At the third symposium, to be held in 2011, the focus will be on operational and regulatory issues. На третьем симпозиуме в 2011 году основное внимание будет уделено вопросам эксплуатации и правового регулирования.
The independent expert also provided information on the upcoming second session of the Forum, whose thematic focus would be "Minorities and effective political participation". Независимый эксперт также представила информацию о предстоящей второй сессии Форума, на которой основное внимание будет уделено теме «Меньшинства и эффективное политическое участие».
The focus is now on the completion of trials and appeals and the support to domestic judicial and prosecutorial authorities. В настоящее время основное внимание уделяется завершению судебных процессов и апелляционного производства и оказанию поддержки внутренним судебным органам и органам прокуратуры.
The Chair proposed that the AWG focus its work during the first part of its fourth session on agenda item 3. Председатель предложил, чтобы СРГ в ходе первой части своей четвертой сессии уделила основное внимание пункту 3 повестки дня.
Rather, the focus was on the actions of racist individuals and organizations, and where appropriate, those actions were subjected to criminal sanctions. Основное внимание скорее должно уделяться расистским действиям отдельных лиц и организаций, и в случае необходимости в отношении таких действий должны применяться уголовные санкции.
In some actions the main focus can be the position of women on the labour market, for example specific gender diversity plans or projects targeted on migrant women. В рамках некоторых мероприятий основное внимание может уделяться положению женщин на рынке труда, например в ходе специальных планов гендерного многообразия или проектов, ориентированных на женщин-мигрантов.
The main focus of the Convention, however, is on the protection of victims of trafficking in human beings. Основное внимание в Конвенции, однако, уделяется защите жертв торговли людьми.
The main focus will be on the reduction of socio-economic differences related to health, taking gender differences into account. Основное внимание в ней будет сосредоточено на сокращении социально-экономических различий, касающихся охраны здоровья, с учетом гендерных различий.
The focus is on improved data-sharing policies to ensure that real-time information is communicated by national authorities to communities. При этом основное внимание уделяется совершению политики в области обмена данными в интересах обеспечения передачи информации национальными органами на места в онлайновом режиме.
The report concludes with a brief reference to the issue that will be the main focus of the expert's work during the period 2008-2009. Доклад завершается кратким упоминанием о вопросе, которому будет уделяться основное внимание в работе эксперта в 2008 - 2009 годах.