| The main focus of the following paragraphs is to provide suggestions to countries when producing and disseminating immigration data. | Основное внимание в нижеследующих пунктах уделяется вынесению рекомендаций странам в отношении производства и распространения данных об иммиграции. |
| However, in many countries the focus is often on place of birth or citizenship of immigrants. | Вместе с тем во многих странах основное внимание нередко уделяется месту рождения или гражданству иммигрантов. |
| The main focus of the Special Committee's work was to gather information on the Non-Self-Governing Territories. | Основное внимание в своей работе Специальный комитет должен уделять сбору информации о несамоуправляющихся территориях. |
| The main focus in respect of information and telecommunications for 2013 will be implementation of the Connect and Collaborate Programme. | Основное внимание в сфере информационных систем и телекоммуникаций в 2013 году будет уделяться осуществлению Программы связи и сотрудничества. |
| She also stated that the focus should be on the right to development. | Она заявила также, что основное внимание следует уделять праву на развитие. |
| The focus is on International Humanitarian Cooperation and Development (IHCD) according to the law enacted in 2007. | Основное внимание уделяется международному гуманитарному сотрудничеству и развитию (МГСР) в соответствии с законом, принятым в 2007 году. |
| A strong message was that the focus should now be on implementation. | Важный вывод состоял в том, что основное внимание сейчас следует уделить процессу осуществления. |
| Its primary focus should be on monitoring, reporting and technical cooperation with Member States. | Его основное внимание должно быть направлено на мониторинг, отчетность и техническое сотрудничество с государствами-членами. |
| Since the end of the conflict, the main focus had been on getting children into school. | После прекращения конфликта основное внимание уделялось зачислению детей в школу. |
| Its main focus in this area is twofold. | В этой области основное внимание уделяется двум направлениям. |
| The focus should be more on the transformation of environmental information into clear policy messages. | Основное внимание следует уделять использованию экологической информации для выработки четких политических ориентиров. |
| The focus would continue to be on the major access routes. | Основное внимание будет по-прежнему уделяться главным подъездным путям. |
| As foreseen, the focus of the Commission in this reporting period has been the implementation of these workplans. | Как и намечалось, основное внимание в течение настоящего отчетного периода Комиссия уделяла осуществлению этих планов работы. |
| A workshop was held in Dakar, Senegal, and the focus is now on follow-up work in individual countries. | В Дакаре, Сенегал, было проведено рабочее совещание, и в настоящее время основное внимание уделяется последующей деятельности в отдельных странах. |
| The infrastructure development of the corridor took about 10 years, and the focus had moved to facilitation. | На развитие инфраструктуры транзитных коридоров ушло примерно десять лет, и в настоящее время основное внимание уделяется упрощению процедур. |
| The focus must be on developing a more robust framework for the delivery of operational activities. | Основное внимание должно уделяться созданию более прочной основы для осуществления оперативной деятельности. |
| The central focus of the Global Partnership is mainstreaming the goals and objectives of the Convention in social and economic development. | Основное внимание Глобального партнерства сосредоточено на обеспечении интеграции целей и задач Конвенции в социально-экономическое развитие. |
| The focus should be on the problems identified in the shared groundwater areas. | Основное внимание следует уделять проблемам, выявленным в районах залегания общих подземных вод. |
| For most of the past quarter century, agriculture declined steadily as a focus of development efforts. | Большую часть минувшей четверти столетия основное внимание в области развития уделялось постоянному сокращению объема сельскохозяйственного производства. |
| Although the group looks across six equality strands, the focus has tended to be gender. | Она учитывает в своей работе шесть составляющих проблемы обеспечения равноправия, однако основное внимание обычно уделяется гендерному аспекту. |
| During the period under review, the focus of attention shifted from the electoral process to the process of government formation. | В рассматриваемый период основное внимание было перемещено с избирательного процесса на реализацию процесса формирования правительства. |
| The focus of the engagement was research and programme management. | В ходе этой ревизии основное внимание уделялось вопросам управления научно-исследовательской и программной деятельностью. |
| With the implementation of the Ouagadougou Political Agreement, the main focus will be assisting and advising the Integrated Command Centre and Mixed Brigades. | В контексте осуществления Уагадугского политического соглашения основное внимание будет уделяться оказанию помощи и консультативных услуг единому командному центру и смешанным бригадам. |
| The main areas of focus will be property management, contracts management, fuel and disaster-recovery systems. | Основное внимание будет уделяться вопросам управления имуществом, управлению контрактами, системам управления запасами топлива и послеаварийного восстановления. |
| The focus is on brevity, cohesiveness, coherence and collaboration. | Основное внимание уделяется краткости, связности, единообразию и взаимодействию. |