The focus was on users of reserve/resource data. |
Основное внимание было уделено тем, кто пользуется данными о запасах/ресурсах. |
The focus of work should be on ageing. |
Основное внимание в рамках этой работы должно уделяться вопросам старения населения. |
Those who continue to attend focus their interventions on particular regions (see annex). |
Те же из них, которые продолжают посещать заседания Подкомиссии, основное внимание в своих выступлениях сосредоточивают на отдельных регионах (см. приложение). |
Moreover the focus should be on activities rather than recommendations. |
Кроме того, основное внимание должно быть уделено мероприятиям, а не рекомендациям. |
Her current focus was the sale and trafficking aspect of her mandate. |
В настоящее время основное внимание в своей деятельности она уделяет аспектам своего мандата, касающимся проблемы торговли и контрабанды детьми. |
This process should help focus analysis on key project impacts. |
Благодаря такой процедуре основное внимание в процессе анализа будет уделяться ключевым параметрам экологического воздействия данного проекта. |
The focus of these initiatives is to promote strengthened legislation against gender-based violence. |
Основное внимание в контексте этих инициатив уделяется оказанию содействия в целях принятия более действенного законодательства о борьбе с насилием по признаку пола. |
The focus is on primary schools. |
Основное внимание в этом документе уделяется начальным школам. |
Instead, the focus should be on inter-mission cooperation to address cross-border activities. |
Вместо этого основное внимание следует уделять сотрудничеству между миссиями в целях решения вопросов, касающихся трансграничной деятельности. |
The focus in Belgrade will be on implementation and delivery. |
Основное внимание в Белграде должно быть направлено на вопросы осуществления и конкретные результаты. |
The main focus of the programme was the integrated reinforcement of the joint presence of the United Nations to effectively implement its mandates. |
Основное внимание в программе уделяется комплексному усилению совместного присутствия Организации Объединенных Наций в целях эффективного осуществления своих мандатов. |
Outside of the wider Caribbean, the focus has been on obtaining financial support. |
За пределами Большого Карибского региона основное внимание сосредоточено на мобилизации финансовой поддержки. |
The focus now is on implementing the strategy. |
В настоящее время основное внимание уделяется осуществлению данной стратегии. |
The focus of the study tour was on financial schemes promoting energy efficiency and renewable energy technologies. |
Основное внимание в ходе этой поездки было уделено финансовым схемам, способствующим повышению энергоэффективности и применению технологий использования возобновляемых источников энергии. |
The focus of this section should be on identifying good practices as well as difficulties encountered in applying the Protocol in practice. |
Основное внимание в этом разделе следует уделить выявлению надлежащей практики, а также трудностей, которые возникают при применении Протокола на практике. |
The focus of the recommendation is on necessary and unique preventive measures to stop the flow of funds or other assets to proliferators or proliferation. |
Основное внимание в этой рекомендации уделяется необходимым и уникальным превентивным мерам, призванным прекратить поток средств и иных активов для лиц, занимающихся распространением, или положить конец процессу распространения. |
A key focus will be dryland degradation. |
Основное внимание будет уделяться деградации сухих земель. |
The focus continued to be placed on security-enabling programmes. |
Основное внимание по-прежнему уделялось программам обеспечения безопасности. |
No Owing to the reprioritization of activities and resources as focus was given to the start-up of MINUSMA and MINUSCA. |
В связи с изменением приоритетности мероприятий и ресурсов основное внимание было уделено началу деятельности МИНУСМА и МИНУСКА. |
Therefore, according to the Secretary-General, the focus was currently on renovating the existing premises. |
Поэтому, как было указано Генеральным секретарем, основное внимание в настоящее время уделяется ремонту существующих помещений. |
The focus, however, remained primarily on persons affiliated with the former regime. |
Однако по-прежнему основное внимание в работе этой группы уделялось лицам, связанным с прежним режимом. |
The key focus of the United Nations mission in the initial stage must be the protection of civilians. |
Основное внимание миссии Организации Объединенных Наций на первоначальном этапе должно уделяться защите гражданского населения. |
Instead, the focus should be on how they were addressed at national level. |
Вместо этого основное внимание следовало бы уделить вопросу о том, что делается для достижения этих целей на национальном уровне. |
The focus would be on the identification of methodologies and the development of guidance. |
Основное внимание будет уделяться выявлению методик и разработке руководящих принципов. |
The Bank's focus was on addressing the soft aspects of regional transport infrastructure related to the freedom of transit and clearance of goods. |
Банк уделяет основное внимание нематериальным аспектам региональной транспортной инфраструктуры, связанным со свободой транзита и таможенной очисткой грузов. |