He said that the focus in 2003 would be on the drafting of a code of conduct and on a further discussion on development and minorities. |
Он сообщил, что в 2003 году основное внимание будет уделено разработке кодекса поведения и дальнейшей дискуссии по вопросам развития и меньшинств. |
Rather, the main focus should be on prevention, education and protection and on strategies to achieve full and effective equality. |
Основное внимание, скорее, следует уделять профилактике, просвещению и защите, а также стратегиям по достижению всестороннего и эффективного равенства. |
At the national level, the main focus is frequently placed on activities and projects for capacity-building and assistance to re-establish the rule of law in conflict and post-conflict societies. |
На национальном уровне основное внимание зачастую уделяется деятельности и проектам по вопросам создания потенциала и оказания помощи для восстановления верховенства права в обществах, переживающих или переживших конфликт. |
A major focus of the work of the Inter-Agency Standing Committee in 1999-2000 has been to implement the agreed conclusions developed in that context. |
Основное внимание в работе Межучрежденческого постоянного комитета в 1999 - 2000 годах уделялось осуществлению подготовленных в этом контексте Согласованных выводов. |
The place and role of major housing finance systems will be identified and the focus will be on the requirements for the introduction of selected models. |
Будут определены место и роль основных систем финансирования жилищного сектора, а основное внимание будет уделено требованиям, касающимся внедрения отдельных моделей. |
While the notion of management accountability is not new to UNDP, the focus has been largely on compliance. |
Хотя концепция обеспечения подотчетности руководителей не является для ПРООН новой, прежде основное внимание уделялось вопросам соблюдения установленных правил. |
The main focus was the monitoring of pick-up zone 1 and the civil protection brigade units and training on the new KPC disciplinary code. |
Основное внимание уделялось наблюдению за зоной сбора Nº 1 и подразделениями бригады гражданской обороны, а также изучению личным составом КЗК нового дисциплинарного устава. |
As stated above, the main focus will be set on transport related health effects and health costs for children. |
Как отмечалось выше, основное внимание будет уделяться связанным с транспортом последствиям для здоровья и расходам на охрану здоровья детей. |
During the reporting period the focus was on the establishment of the coordinator's office for national public administration reform within Prime Minister Terzić's cabinet. |
В течение отчетного периода основное внимание было сосредоточено на создании при кабинете премьер-министра Терзича бюро национального координатора по осуществлению реформы государственной администрации. |
The main focus will be on the policy requirements necessary to foster conditions for the promotion of identity, as required by the Minority Declaration. |
Основное внимание будет уделено политическим требованиям, необходимым для формирования условий, способствующих укреплению самобытности, как этого требует Декларация о меньшинствах. |
To date, the focus of prosecutions has been on those in power at the time of the genocide in Rwanda. |
В настоящее время обвинение уделяет свое основное внимание тем, кто находился у власти в Руанде во времена геноцида. |
This is especially true at the level of cities, as they are the main focus of the Habitat Agenda. |
Это особенно справедливо на уровне городов, так как именно этому уровню уделяется основное внимание в Повестке дня Хабитат. |
While the monetary authorities in these countries are in regular contact and seek to avoid exchange-rate instability, their primary focus is on domestic economic conditions. |
Хотя денежно-кредитные органы этих стран поддерживают постоянный контакт друг с другом в целях недопущения дестабилизации валютных курсов, их основное внимание сосредоточено на внутренних экономических параметрах. |
At the time of the adoption of the LRTAP Convention in 1979, the focus was on technical solutions to pressing global and regional problems. |
В 1979 году, когда была принята Конвенция о ТЗВБР, основное внимание уделялось техническим решениям неотложных глобальных и региональных проблем. |
We will focus strongly on post-conflict rehabilitation and assistance in the setting up of democratic institutions and the strengthening of the rule of law in the region. |
Мы будем уделять основное внимание постконфликтой реабилитации и оказанию содействия в создании демократических институтов и укреплении законности в этом регионе. |
The focus of IMS training is to train personnel involved in IMS station operation for the four IMS technologies. |
В рамках подготовки кадров для МСМ основное внимание уделяется подготовке персонала для эксплуатации станций МСМ по четырем технологиям МСМ. |
At the national level, the focus should be on the implementation of common concepts and reference instruments in the context of cultural and language differences. |
На национальном уровне основное внимание необходимо уделять внедрению общих концепций и информационно-справочных инструментов с учетом культурных и языковых различий. |
The focus in the forthcoming biennium will be the intensive use of modern technology for continued improvements in the processing of benefits. |
Основное внимание в предстоящий двухгодичный период будет сосредоточено на активном использовании современных технологий для дальнейшего совершенствования системы выплаты пособий. |
Our focus should be on addressing the socio-economic and political roots of a conflict to achieve a practical reconstruction of the State and the revitalization of the institutions of government. |
Мы должны сосредоточить основное внимание на ликвидации социально-экономических и политических причин конфликта для обеспечения практического восстановления государства и активизации деятельности правительственных институтов. |
Rationale: The focus of programme area II is on inter-sectoral water management issues to prevent, control and reduce transboundary impact. |
Обоснование: Основное внимание в рамках программной области II уделяется межотраслевым проблемам водохозяйственной деятельности с целью предотвращения, ограничения и сокращения трансграничного воздействия. |
A major focus for UNICEF has been to increase the participation of suppliers from less industrialized countries in their procurement and to increase transparency. |
ЮНИСЕФ уделяет основное внимание расширению участия в его закупках поставщиков из менее развитых в промышленном отношении стран, а также повышению транспарентности. |
The focus today should be on the responsibility of those who are still using these mines that kill and mutilate every day. |
Сегодня основное внимание следует уделять вопросу об ответственности тех, кто все еще применяет эти мины, которые ежедневно убивают и калечат людей. |
Non-governmental organizations, organized under 10 microfinance institutions, are disbursing credit to the poor, with more focus being given to women. |
Неправительственные организации, объединенные в рамках десяти учреждений по микрофинансированию, распределяют кредиты среди бедного населения, уделяя основное внимание женщинам. |
The main focus of the discussion was a proposal put forward by the Youth Ambassadors to establish a Children's Commission in Hong Kong. |
В ходе дискуссии основное внимание было уделено выдвинутому Посланниками молодежи предложению о создании в Гонконге комиссии по правам детей. |
In his view, the focus should be on ensuring the implementation of existing standards rather than the study of new instruments. |
По его мнению, следует уделить основное внимание обеспечению осуществления существующих норм, а не изучению возможности разработки новых договоров. |