The main focus of this OS is to address performance and scalability issues of system software on large-scale, shared memory, NUMA multiprocessor computers. |
Основное внимание в этой ОС уделяется производительности и масштабируемости системного ПО на крупномасштабные NUMA многопроцессорные компьютеры с разделяемой памятью. |
In time the focus of the project changed from the sustainable exploitation of tropical forest to sustainable agriculture and poverty alleviation. |
Во время основное внимание в проекте изменилась в результате устойчивого использования тропических лесов в устойчивое развитие сельского хозяйства и борьбы с нищетой. |
Current focus is thus on getting more people started on an education and convince more to complete the education they have commenced. |
В связи с этим в настоящее время основное внимание уделяется побуждению большего числа людей к получению образования и завершению начатого обучения. |
Until recently, much of the US government's focus has been on the toxic assets clogging banks' balance sheets. |
До недавнего времени основное внимание американского правительства было сосредоточено на токсичных активах, которые изобиловали в балансовой отчётности. |
Although security is the main focus, Hiawatha users also speak highly of its speed and performance. |
Хотя основное внимание при разработке веб-сервера уделялось вопросам безопасности, Hiawatha показывает хорошие результаты в скорости и производительности. |
What should universities' primary focus be - research, professional training, or social inclusion? |
На чем должно быть сосредоточено основное внимание университетов - на исследованиях, профессиональной подготовке или социальной интеграции? |
The main focus of non-governmental organizations is in the health and nutrition sector, with over 20 organisations working in that area. |
Основное внимание в работе неправительственных организаций уделяется секторам здравоохранения и питания: в этой области работает более двух десятков организаций. |
The major focus of the Task Force was on the second dimension of its mandate, that is, how to simplify the processing of candidates. |
Основное внимание Целевой группы уделялось второму аспекту ее мандата, т.е. упрощению процесса подбора и найма кандидатов. |
She noted that the strategy of capacity and partnership building for the expansion of TCDC has been a major focus over the past two years. |
Она отметила, что в течение последних двух лет основное внимание уделялось стратегии укрепления потенциала и партнерских связей в целях расширения ТСРС. |
The main focus of the present programme of work is on the achievement of sustained economic growth with equity in order to ensure social cohesion and political stability. |
Основное внимание в рамках настоящей программы работы уделяется достижению устойчивых темпов экономического роста на основе принципа справедливости в целях обеспечения социальной гармонии и политической стабильности. |
Implementation of these three Chapters is the focus of this report, since they are of particular relevance to the work of CSTD. |
Осуществлению положений этих трех глав уделяется основное внимание в настоящем докладе, поскольку они имеют особенно важное значение для работы КНТР. |
At the level of the individual recipient country, focus will be placed on supporting the programmes of national organizations through the dissemination of information and the products of the R & D programme. |
На уровне отдельных стран-получателей основное внимание будет уделяться поддержке программ национальных организаций с помощью распространения информации и результатов программы НИОКР. |
Because of its growing importance, this section will focus primarily on the working methods and activities of TNCs in this area. |
В силу возрастающего значения данного вида операций, основное внимание в настоящем разделе обращается на методы работы и деятельность ТНК в этой области. |
It is proposed that the evaluation focus primarily on programming aspects and issues, and secondarily on management policies and systems. |
В рамках оценки основное внимание предлагается уделять в первую очередь аспектам и вопросам программирования и во вторую очередь - политике и системам управления. |
It was agreed that the guidelines would pertain to international arms transfers in general, but that the focus would be on the illicit arms trade. |
Было решено, что руководящие принципы будут касаться международных поставок оружия в целом, но основное внимание будет уделено незаконной торговле оружием. |
At the scheme and village level, the focus will be on improving water use efficiency through the introduction of new technologies, community participation and institutional strengthening. |
На уровне отдельных проектов и деревень основное внимание будет уделяться повышению эффективности водопользования на основе внедрения новых технологий, обеспечения участия общин и укрепления организационных структур. |
The focus should be on the problems and needs specific to small island developing States; |
Основное внимание следует уделить проблемам и потребностям, характерным для малых островных развивающихся государств; |
The focus must be on poor people, who must be enabled to make a full contribution to society. |
Основное внимание следует уделять малообеспеченным слоям общества, которые должны получить возможность вносить свой полновесный вклад в развитие общества. |
In Africa, the focus was on ways and means to achieve the mid-decade goals for children by 1995. |
В Африке основное внимание уделялось путям и средствам достижения к 1995 году поставленных на середину Десятилетия целей в интересах детей. |
These and other changes had been the focus of a recently published guide to the new anti-racist laws, which would be widely distributed. |
Этим и другим изменениям было уделено основное внимание в изданном недавно и предназначенном для широкого распространения руководстве, поясняющем новые антирасистские законы. |
The main focus of the meeting was the improvement of aid accountability as a means of improving the effectiveness of aid utilization. |
В ходе совещания основное внимание было сосредоточено на вопросах улучшения отчетности, касающейся помощи, как средстве повышения эффективности использования помощи. |
Given the limited IPF resources allocated, the need for concentration, focus and greater attention to potential impact were major considerations. |
Ввиду ограниченности выделенных ресурсов по линии ОПЗ важнейшее значение имеет необходимость сосредоточить основное внимание на потенциальных результатах этих программ и сделать на них больший упор. |
(b) In the middle phase, the content of action programmes would be the focus of attention. |
Ь) На среднем этапе основное внимание следует уделять содержанию программ действий. |
The main focus of these meetings is on cooperation, particularly in the economic field, among the Indian Ocean rim countries. |
Основное внимание на этих совещаниях было уделено сотрудничеству, особенно в экономической сфере, между странами, расположенными в оконечности Индийского океана. |
Recognizing that mine clearance is a long-term process, the focus of United Nations policy is on the creation or strengthening of indigenous national mine-clearance programmes. |
Исходя из того факта, что разминирование - процесс длительный, основное внимание в политике Организации Объединенных Наций уделяется созданию или укреплению собственных национальных программ разминирования. |