With regard to fiscal policy, the focus would be placed on the role and impact of taxes on the production and consumption side. |
Что касается налоговой политики, то основное внимание будет уделено роли и влиянию налогов на производство и потребление. |
Participants also emphasized that, while legislative changes were necessary, focus should be placed on awareness-raising and capacity-building. |
Участники также подчеркнули, что при всей значимости законодательных изменений, основное внимание следует уделять повышению информированности и наращиванию потенциала. |
The focus should be on transforming and adapting the CU standards and regulations to meet international standards. |
Основное внимание следует уделять изменению и адаптированию стандартов и регламентов ТС, с тем чтобы они соответствовали международным стандартам. |
I also hope that, once the new government is formed, the focus will shift gradually to accelerating the country's reconstruction and development. |
Я также надеюсь, что после формирования нового правительства основное внимание будет уделяться ускорению темпов восстановления и развития страны. |
A key focus of the national initiatives will be on the situation of Jamaicans as a people of African descent. |
Основное внимание в рамках национальных инициатив будет уделяться положению ямайцев как лиц африканского происхождения. |
Currently, the main focus areas of the Centre's work are waste management and water and sanitation. |
В настоящее время основное внимание центр уделяет рациональному использованию отходов и обеспечению водоснабжения и санитарного обслуживания. |
The focus is therefore on case law, with legislation examined only where directly relevant to jurisprudence. |
Таким образом, основное внимание уделяется прецедентному праву, а законодательные положения рассматриваются только в тех случаях, когда они имеют непосредственное отношение к судебной практике. |
A major focus of the Programme is to ensure the smooth integration of cultural elements into the school curriculum. |
Основное внимание в рамках этой программы уделяется обеспечение беспрепятственного включения элементов культуры в школьную учебную программу. |
The major focus of the Fund has always been to increase membership coverage from formal as well as informal sector. |
Основное внимание Фонд всегда уделял увеличению числа своих членов как из формального, так и неформального сектора. |
Support to UNMIT police communications should be a major focus through 2010 until the full reconstitution of PNTL. |
Основное внимание на протяжении 2010 года до полного восстановления НПТЛ следует уделять оказанию поддержки информационной деятельности полиции ИМООНТ. |
The focus was on sharing experience and identifying specific challenges and achievements. |
Основное внимание уделялось обмену опытом и определению конкретных задач и достижений. |
Moreover, such a report should focus not only on making cuts but also on the broader issue of increasing efficiency. |
Кроме того, основное внимание в таком докладе следует уделить не только сокращению расходов, но и более общему вопросу повышения производительности. |
We are moving from a biological focus to a wider perspective that includes emotional and social aspects. |
Мы переносим основное внимание с биологических аспектов на более широкую сферу, охватывающую эмоциональные и социальные аспекты. |
Instead, the focus is purely on necessity. |
Вместо этого основное внимание уделяется исключительно необходимости. |
Its primary focus pertains to the regulation of infrastructure (communications, energy, transport, water and sanitation). |
Основное внимание он уделяет регулированию инфраструктуры (связь, энергетика, водоснабжение и санитария). |
The main focus has been on the South and the restructuring of the Southern Sudan Police Service. |
Основное внимание уделялось югу страны и реорганизации полицейской службы Южного Судана. |
During the ensuing discussions, the primary focus was on the balance between renewable energy development and food security. |
В ходе последовавшей за этим дискуссии основное внимание было сосредоточено на балансе между разработкой возобновляемых источников энергии и продовольственной безопасностью. |
Its initial focus was on developing the procedures for operationalizing the Track 2 procedure. |
Основное внимание в его деятельности на начальном этапе уделялось разработке правил для введения в действие процедуры варианта 2. |
Industry should focus not only on profit, but also on technical capabilities and development. |
В промышленности необходимо уделять основное внимание не только ее доход-ности, но и технической оснащенности и развитию. |
In 2005, our focus was on the MDGs. |
В 2005 году наше основное внимание было сосредоточено на достижении ЦРТ. |
A major focus of effort will be timely preparations for the 2010 presidential, legislative and municipal elections. |
Основное внимание будет уделено своевременной подготовке к проведению в 2010 году президентских, парламентских и муниципальных выборов. |
During the last decade, cancer has become the principal focus of the IAEA's human health activities. |
В последнее десятилетие раку уделяется основное внимание в деятельности МАГАТЭ в области здоровья человека. |
The focus of the Manual is on compilation and reporting of energy statistics, both nationally and internationally. |
Основное внимание в руководстве будет уделено подготовке и представлению данных статистики энергетики как на национальном, так и на международном уровнях. |
The Federation's primary focus is on European transport and environmental policy. |
Федерация уделяет основное внимание транспортной и экологической политике в Европе. |
The focus herein is on important recent developments, new data and progress in understanding "what works". |
В нем основное внимание уделяется важным последним событиям, новым данным и прогрессу в понимании эффективных мер. |