Английский - русский
Перевод слова Focus
Вариант перевода Основное внимание

Примеры в контексте "Focus - Основное внимание"

Примеры: Focus - Основное внимание
With regard to its third forum to be organized in 2015, the SCF agreed that the focus should be on finance for forests. Что касается третьего форума, который будет организован в 2015 году, то ПКФ принял решение, что основное внимание на нем должно уделяться финансированию деятельности по лесам.
UNCTAD's role in that regard will focus in particular on the areas of debt servicing and negotiation, diversification, sustainable growth and investment promotion. Основное внимание ЮНКТАД в этой области будет сконцентрировано, в частности, на таких проблемах, как обслуживание долга и переговоры о его реструктуризации, диверсификация, устойчивое развитие и поощрение инвестиций.
The third area, equalization of opportunities, is new and brings into focus the many obstacles to participation in our societies. Третья область - "создание равных возможностей" - представляет собой новую область, в которой основное внимание уделяется существующим в нашем обществе многочисленным препятствиям на пути к обеспечению участия.
With respect to health programmes, it was stated that while their focus was on community health care, many of the activities focused on achievements rather than community-based actions. В отношении программ в области здравоохранения было указано, что, хотя основное внимание в этих программах уделяется общинному здравоохранению, во многих мероприятиях упор делается на достижение определенных результатов, вместо деятельности на уровне общин.
The principal focus of any impact evaluation will be at the country level since most operational activities take place there. С учетом того, что основной объем оперативной деятельности осуществляется на страновом уровне, именно на этот уровень будет обращено основное внимание при проведении любой оценки воздействия.
For INTERFET, the focus moves to preparing for an early transition to a United Nations peacekeeping operation, without any degradation in peace and security. Что касается МСВТ, то основное внимание теперь переключается на подготовку к скорейшему переходу к операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира без ущерба для мира и безопасности.
He stated that there was broad agreement that the focus should be on the technical, preventive nature of the protocol. Он сообщил, что было достигнуто общее согласие относительно того, что основное внимание должно быть направлено на обеспечение конкретного, превентивного характера протокола.
The observer for Amnesty International felt that nationality was irrelevant since they were not State representatives; the focus should be on their expertise. Наблюдатель от "Международной амнистии" заявил, что гражданство не имеет значения, поскольку эксперты не являются представителями государств; таким образом, основное внимание следует уделять квалификации экспертов.
In regard to areas of substantive focus, the close link between OHCHR and the treaty bodies and special procedures brings added value in diagnosing and addressing implementation gaps. Что касается областей, которым уделяется основное внимание, то установление тесных связей между УВКПЧ и договорными органами и специальными механизмами позволяет получить бόльшую отдачу при определении и решении проблем, связанных с осуществлением.
Border controls are an important factor in the success of the programme, and four projects focus specifically on this area. Пограничный контроль является одним из важных факторов в деле успешного осуществления программы, и именно этой конкретной области уделяется основное внимание в рамках четырех осуществляемых проектов.
The focus will be to identify training requirements for potential board members and to facilitate Pacific women's access to the Nominations Service. Основное внимание на этих региональных совещаниях будет уделяться определению потребностей в профессиональной подготовке потенциальных членов советов, а также вопросу содействия женщинам тихоокеанских островов в получении доступа к деятельности Службы по вопросам назначений.
Since my last report to the Council, the serious crimes process has continued its focus upon achieving the requirements of paragraph 8 of resolution 1543. Со времени представления Совету моего последнего доклада в рамках процесса, связанного с тяжкими преступлениями, основное внимание по-прежнему уделялось выполнению требований пункта 8 резолюции 1543 Совета Безопасности.
Encouraging results were achieved in this area, building on the strategic focus of UNFPA on advocacy and policy dialogue. Учитывая, что основное внимание с точки зрения стратегии ЮНФПА уделял пропагандистской деятельности и диалогу по вопросам политики, в этой области были достигнуты вселяющие оптимизм результаты.
The focus in 2002 had been on health and in 2003 it would be on education. Основное внимание в 2002 году уделялось вопросам охраны здоровья, а в 2003 году акцент будет делаться на вопросах образования.
A key data focus over the course of the year was capacity-building, in preparation for the end-decade assessment, through the application of MICS. Основное внимание в деятельности по сбору данных в течение года уделялось наращиванию потенциала, в связи с подготовкой к проведению оценки на конец десятилетия, на основе применения ОПГВ.
The focus would be on the best tactics in crowd control operations, both during peaceful as well as violent demonstrations and protests. Основное внимание будет уделяться использованию наиболее эффективной тактики в операциях по контролированию поведения толпы во время демонстраций и митингов протеста независимо от того, носят ли они мирный характер либо сопровождаются беспорядками.
France welcomes the new focus of work on an important subject - prevention of transboundary damage from hazardous activities - which appeared to have reached an impasse. Франция приветствует тот факт, что в работе основное внимание вновь уделяется одному из важных вопросов - предотвращению трансграничного ущерба от опасных видов деятельности, рассмотрение которого, как представлялось, зашло в тупик.
In Copenhagen this December, the focus will be on how much carbon to cut, rather than on how to do so. В Копенгагене в декабре этого года основное внимание будет уделено скорее тому, насколько нужно уменьшить выбросы углерода, чем на то, как это сделать.
26.33 With the Service's focus now directed exclusively at publications, a significant reorientation will be carried out through changes in content and presentation. 26.33 С учетом того, что основное внимание в деятельности службы в настоящее время уделяется исключительно публикациям, будет проведена серьезная переориентация усилий путем изменения содержания и формы представления публикаций.
While commending the focus of TCDC on strategic interventions involving large numbers of countries and longer-term commitment, he cautioned that short- and medium-term activities should not be neglected. Положительно оценив тот факт, что в контексте ТСРС основное внимание уделяется стратегическим мероприятиям, охватывающим большое число стран и предполагающим принятие более долгосрочных обязательств, он высказал предостережение, заявив, что мероприятия краткосрочного и среднесрочного характера не следует игнорировать.
The review will focus in particular on how to strengthen the ability to reach the broadcast news media with materials that they find useful and useable. Основное внимание в обзоре будет уделяться, в частности, вопросу о путях укрепления потенциала в плане доведения до вещательных средств массовой информации ценных и пригодных для использования, с их точки зрения, информационных материалов.
Notwithstanding the large number of programmes undertaken, the areas traditionally inhabited by the indigenous communities reportedly remained the most deprived and should therefore be the focus of attention. Несмотря на большое количество реализованных программ, области традиционного проживания коренного населения остаются, как сообщается в пункте 94, беднейшими, и поэтому на них должно быть сосредоточено основное внимание.
The focus of OIA contributions has been to ensure that attention is devoted to the key issues identified in the programme audits implemented in 1997 and 1998. Работа УВР в этой области была нацелена на обеспечение того, чтобы основное внимание уделялось ключевым проблемам, выявленным в ходе ревизий программ в 1997 и 1998 годах.
Therefore, development in Angola must involve the rural areas and must focus primarily on improving conditions for rural women. Таким образом, развитие в Анголе должно охватывать и сельские районы, при этом основное внимание следует уделять улучшению положения женщин, проживающих в сельской местности.
The focus is on local institutional strengthening linked to rural development and the establishment of associations, their legal frameworks and their responsibility to operate, maintain and manage tertiary systems. Основное внимание уделяется укреплению местного организационного потенциала в увязке с мероприятиями по развитию сельских районов и созданию ассоциаций и правовых основ для их функционирования, а также установлению их ответственности за функционирование и поддержание систем обслуживания и за управление такими системами.