| Initially, work should focus at the conceptual level given the problematic history in this area. | На первом этапе основное внимание в работе следует уделять концептуальным аспектам с учетом уже возникавших проблем в этой области. |
| In developing the manuals, the focus has been on conceptual, methodological, and implementation issues. | При разработке руководств основное внимание уделялось концептуальным, методологическим и практическим вопросам. |
| The Government of Cyprus believes that the main focus should be on implementation of existing norms. | По мнению правительства Кипра, основное внимание следует уделять выполнению существующих норм. |
| The forthcoming Human Development Report will focus primarily on the impact of biotechnology and information technology. | В предстоящем «Докладе о развитии человека» основное внимание будет уделено прежде всего последствиям био- и информационной технологии. |
| Institutional strength and quality of human resources surfaced repeatedly as the main focus of most interventions. | В выступлениях неоднократно говорилось о том, что в ходе большинства мероприятий основное внимание уделяется укреплению организационного потенциала и качеству людских ресурсов. |
| The programmes focus mainly on capacity-building through regular training, seminars and workshops with respect to improved warning and response strategies. | В рамках этих программ основное внимание уделяется созданию соответствующего потенциала посредством обеспечения профессиональной подготовки и проведения семинаров и практикумов, направленных на совершенствование стратегий предупреждения и реагирования. |
| The focus was on building local capacity to implement and monitor the programmes. | Основное внимание уделялось созданию местного потенциала для осуществления программ и контроля за ними. |
| The main focus was on the reestablishment of basic governance functions, capacity building initiatives, and recovery planning. | Основное внимание уделялось восстановлению основных функций управления, реализации инициатив по укреплению потенциала и планированию восстановления. |
| These laws focus substantively on gender equality regarding economic rights and equal opportunity. | Основное внимание в этих законах уделяется обеспечению гендерного равенства в области экономических прав и гарантиям равенства возможностей. |
| The focus has now shifted to reconstruction and rehabilitation. | Теперь основное внимание уделяется реконструкции и восстановлению. |
| The focus of this mission was the functioning of the judicial system. | Основное внимание в ходе этой миссии было уделено функционированию судебной системы. |
| The focus of the programme is on international development cooperation, in particular on the formulation and design of projects. | В ходе этой программы основное внимание уделяется международному сотрудничеству в области развития, и в том числе разработке и описанию проектов. |
| Now the focus is on implementing the new legislation that is going smoothly. | В настоящее время основное внимание уделяется осуществлению этого нового законодательства, которое пока не вызывает никаких проблем. |
| The focus in these periodic visits is on measuring growth for the purpose of early detection of malnutrition. | Основное внимание в рамках таких периодических посещений врача уделяется измерению показателей физического развития в целях раннего выявления нарушения питания. |
| At present, focus is on implementation of the new forest policy, which has gone smoothly. | В настоящее время основное внимание уделяется осуществлению новой лесохозяйственной политики, которое пока не вызывает никаких проблем. |
| Programme focus will be a concentrated thematic approach on a few issues that would have maximum impact. | На основе реализации целенаправленного тематического подхода в рамках программы основное внимание будет уделяться ограниченному числу тематических проблем, решение которых будет иметь наиболее значительное воздействие. |
| The focus of the second assessment is on the topic of women in leadership positions. | Основное внимание в этом втором оценочном докладе было сосредоточено на теме "женщины на руководящих должностях". |
| The focus will henceforth shift to the implementation of the two conventions. | Соответственно, основное внимание будет направлено на осуществление этих двух конвенций. |
| The focus is on analysis in terms of price competitiveness and market shares. | Основное внимание уделяется анализу конкурентоспособности цен и удельного веса на рынке. |
| Main focus will be given on data collection from the EEA countries. | Основное внимание будет уделяться сбору данных по странам ЕЭЗ. |
| Comments and deliberations focus subsequently on the modalities and structure of this process to best ensure its performance and efficiency. | Поэтому в высказанных замечаниях и суждениях основное внимание уделяется условиям и структуре этого процесса, призванным максимально повысить его результативность и эффективность. |
| We would like to emphasize that the focus of the conference should be the consolidation of peace. | Мы хотели бы подчеркнуть, что участники конференции должны уделить основное внимание задаче укрепления мира. |
| The focus is on key themes such as cooperation with interpreters, cultural understanding and serious human rights violations. | Основное внимание уделяется таким ключевым вопросам, как сотрудничество с устными переводчиками, межкультурное взаимопонимание и серьезные нарушения прав человека. |
| Indigenous knowledge systems and peace will be a central area of focus of the new centre. | Основное внимание в деятельности нового центра будет сосредоточено на системах знаний коренных народов и вопросах мира. |
| The current focus is on agriculture, industrial goods, services, rules and trade facilitation. | В настоящее время основное внимание сосредоточено на вопросах, касающихся сельского хозяйства, промышленных товаров, услуг, правил торговли и ее упрощения. |