Английский - русский
Перевод слова Focus
Вариант перевода Основное внимание

Примеры в контексте "Focus - Основное внимание"

Примеры: Focus - Основное внимание
The primary educational focus is the historic slave trade, but perspectives on modern slavery and human rights are also introduced. В программе для начальной школы основное внимание уделяется истории работорговли, но наряду с этим затрагиваются и вопросы рабства в современном мире и прав человека.
In accordance with Council decision 2014/205, the focus of the segment was sustainable urbanization. Согласно решению 2014/205 Совета на этом этапе основное внимание уделялось вопросу об устойчивой урбанизации.
The main focus in northern Kosovo continued to be on the formation of municipal authorities following the local elections held in November and December 2013. В северной части Косово основное внимание по-прежнему уделялось формированию муниципальных органов власти после местных выборов, проведенных в ноябре и декабре 2013 года.
The focus is on the areas of counter-insurgency, joint intelligence analysis, arms and ammunition management and maritime security, including coordination structures within the regions. Основное внимание уделяется таким вопросам, как борьба с повстанцами, совместный анализ разведданных, управление запасами оружия и боеприпасов и морская безопасность, включая внутрирегиональные структуры координации.
This, in turn, had highlighted the global governance question, which became a focus of attention during the sixty-fifth session. В свою очередь благодаря этому на первый план вышел вопрос глобального регулирования, которому уделялось основное внимание на шестьдесят пятой сессии.
In line with the anticipated liquidation of the Mission, the focus is on ensuring a smooth and efficient drawdown of staff В соответствии запланированной ликвидацией Миссии основное внимание уделяется обеспечению плавного и эффективного сокращения численности сотрудников.
Yet in many cases, the actual project focus remains on events and does not reflect a sustained effort to strengthen electoral cycle processes themselves. Однако во многих случаях основное внимание по-прежнему уделяется организации мероприятий, а не последовательным усилиям по укреплению собственно избирательных процессов.
Over the previous two years, the focus had been on economic reform, owing to the pressure of the global financial and economic crisis. В течение последних двух лет основное внимание уделялось экономической реформе ввиду проблем, связанных с глобальным финансово-экономическим кризисом.
There was a major focus reported by many countries to improve their data on Financial Accounts and Balance Sheet data. Многие страны сообщили о том, что они обратили основное внимание на оптимизацию данных финансового счета и балансовых данных.
The initial focus for the collaboration with UNIDO would be the formulation of a business plan on the implementation of the project over the next five years. В рамках сотрудни-чества с ЮНИДО на начальном этапе основное внимание будет уделяться разработке планов действий по осуществлению проекта в течение следующих пяти лет.
The key focus areas of the meeting were energy, agriculture, medical systems, electronics, food processing and biotechnology. Основное внимание на нем уделялось вопросам энергетики, сельского хозяйства, медицинских систем, электроники, производства продовольствия и биотехнологии.
The focus of activities will be on the following: Основное внимание в рамках этой деятельности будет уделяться следующему:
The focus of this section is on the purpose, concept, methodology, and data sources used for measuring human capital in different countries. Основное внимание в данном разделе уделяется цели, концепции, методологии и источникам данных, используемым для измерения человеческого капитала в различных странах.
The second session, dedicated to international legal frameworks governing space activities, brought into focus key concepts and functions of international space law. В ходе второго заседания, посвященного международно-правовому режиму, регулирующему космическую деятельность, основное внимание было уделено ключевым концепциям и функциям международного космического права.
The primary focus was on the Mission's legacy: concluding achievements, handing over responsibilities, and preparing for the closure of structures and sections. Основное внимание было сосредоточено на оставляемом Миссией наследии: завершении реализации достижений, передаче функций и подготовке к закрытию объектов и подразделений.
As the project neared completion, the team's main focus was cost control and work schedules. По мере приближения сроков завершения работы над проектом, основное внимание сосредоточено на вопросах контроля над расходами и соблюдения графика работ.
The primary focus of educational processes, then, must be to build the capacity within young people to participate fully as protagonists of social progress. Следовательно, основное внимание в образовательном процессе должно уделяться укреплению возможностей полноценного и активного участия молодых людей в общественном прогрессе.
Certainly for smaller agencies who must focus their efforts, it is important to have clear legislative guidelines and practical standards that can be followed up and monitored. Разумеется, для небольших агентств, которые должны основное внимание уделять собственной работе, важно иметь четкие законодательные руководящие принципы и практические нормативы, которые они могли бы выполнять и контролировать.
Building on the previous chapter, the focus of this chapter would be on the role of partnerships in overcoming the financing challenges facing individual Governments. Основываясь на предыдущей главе, основное внимание в данной главе будет сосредоточено на роли партнерств в преодолении финансовых проблем, стоящих перед отдельными правительствами.
He expressed regret that progress in the Doha Round had been limited and emphasized that the focus should be on preventing protectionism. Он выразил сожаление по поводу ограниченного прогресса на переговорах Дохинского раунда и подчеркнул, что основное внимание следует уделять недопущению протекционизма.
The focus was on the cross-border dimension of the crime challenges in the region and the adoption of the instruments necessary for effective implementation at the national level, aimed at strengthening regional cooperation. Основное внимание уделено трансграничному аспекту проблем преступности в регионе и внедрению необходимых инструментов для эффективного осуществления деятельности на национальном уровне, предусматривающих укрепление регионального сотрудничества.
The dominant focus in child care services since the early 1990s has been on the protection and care of children who are at risk. С начала 1990-х годов службы по уходу за детьми уделяли основное внимание защите детей, входящих в группу риска, и заботе о них.
Here the focus is on encouraging country Parties to share information on the different approaches they use to ensure that these processes take place at the national level. Здесь основное внимание уделяется побуждению стран-Сторон к обмену информацией о различных подходах, используемых ими для обеспечения реализации этих процессов на национальном уровне.
Finally, the secretariat is working with the secretariat of the CBD in considering joint exercises where the focus will be on synergy between these processes. Наконец, секретариат взаимодействует с секретариатом КБР при рассмотрении совместной работы по тем направлениям, на которых основное внимание будет уделяться синергизму между этими процессами.
Decisions about output dissemination methods and policies are often made late in the census process, as the focus is often on the challenges of data collection and processing. Решения в отношении методов и политики распространения результатов часто принимаются на позднем этапе процесса переписи, поскольку основное внимание уделяется проблемам сбора и обработки данных.