| The measurement of labour market dynamics must be a focus of statistical measurement. | В ходе статистических измерений основное внимание следует уделять измерению динамики рынка рабочей силы. |
| The focus of the report under consideration was the impact of external factors on domestic policymaking capacity. | Основное внимание в докладе уделено воздействию внешних факторов на национальный потенциал в области разработки политики. |
| In the case of human samplings, focus will be on the general population. | В отношении отбора проб у человека основное внимание будет уделяться населению в целом. |
| The definition simply illustrated the focus of the uniform rules on the use of electronic signatures as functional equivalents of hand-written signatures. | В рассматриваемом определении просто утверждается, что основное внимание в единообразных правилах уделяется использованию электронных подписей в качестве функционального эквивалента собственноручной подписи. |
| Initially the focus was on training health professionals in the rehabilitation of torture victims. | На первых этапах основное внимание уделялось подготовке медицинских работников по вопросам реабилитации жертв пыток. |
| The focus of professional training was (and continues to be) on introductory training courses. | Основное внимание в рамках этой подготовки уделялось (и уделяется) вводным учебным курсам. |
| Its focus is use of computer technology to promote communications and knowledge sharing among regional experts. | Ее основное внимание уделяется использованию компьютерной технологии для содействия коммуникационному и информационному обмену между региональными экспертами. |
| The major focus of the strategic plan is the OMS Integrated Systems Project. | Основное внимание в Стратегическом плане уделено Проекту комплексных систем СУО. |
| The focus of the discussion of landmines should be on measures that truly affect the problem. | Основное внимание в обсуждении вопроса о наземных минах должно уделяться мерам, которые действительно затрагивают эту проблему. |
| The focus at this stage remains on how to advance the political process itself. | На данном этапе основное внимание уделяется путям продвижения собственно политического процесса. |
| The focus should, moreover, be on practical needs rather than on theoretical debates. | Кроме того, основное внимание должно уделяться практическим потребностям, а не теоретическим дебатам. |
| The focus of this paper is on those international organizations with which UNCTAD is actively collaborating. | Основное внимание в настоящем документе уделяется международным организациям, с которыми ЮНКТАД осуществляет активное сотрудничество. |
| The focus of this programme is on informatics - the way in which information is produced, processed and used. | Основное внимание в рамках этой программы уделяется информатике, то есть методам подготовки, обработки и использования информации. |
| IARF focus has remained on the issue of freedom of religion or belief and human rights education. | МАСВ продолжала уделять основное внимание проблеме свободы религии или убеждений и просвещению по правам человека. |
| Our central focus is on Africa. | Наше основное внимание сосредоточено на Африке. |
| The focus is on satellite communications and remote sensing of natural resources. | Основное внимание уделяется спутниковой связи и дистанционному зондированию природных ресурсов. |
| Little empirical research is available, and existing studies focus mainly on the national and local impact of transnational crime. | Исследования эмпирического характера немногочисленны, а в рамках осуществляемых в настоящее время исследований основное внимание уделяется главным образом последствиям транснациональной преступности на национальном и местном уровнях. |
| The primary focus remains providing protection and assistance, whilst seeking an appropriate durable solution. | Основное внимание по-прежнему уделяется обеспечению защиты и помощи при одновременном поиске надлежащего долговременного решения проблемы. |
| However, Merkel's focus may well remain on trade, investment, and currency flows. | Однако вполне возможно, что основное внимание Меркель уделит торговле, инвестициям и валютным потокам. |
| Overall, the Division's focus was on operational activities, which accounted for over 90 per cent of its resources. | В целом Отдел уделял основное внимание административным мероприятиям, на долю которых приходилось свыше 90 процентов его ресурсов. |
| The main focus of attention has been on Rift Valley fever. | Основное внимание уделялось лихорадке долины Рифта. |
| The focus will be on interaction between humanitarian, political and military actors in situations of crisis. | Основное внимание будет уделено взаимодействию между действующими лицами в гуманитарной, политической и военной областях в кризисных ситуациях. |
| Under this programme, focus will be on accelerating the direct land transfer and non-land transfer programmes to farmer-beneficiaries. | По этой программе основное внимание будет уделяться программам ускоренной прямой передачи земельной и неземельной собственности фермерам. |
| In 1998, the focus will shift to young people aged 10-24 years. | В 1998 году основное внимание будет уделяться молодым людям в возрасте от 10 до 24 лет. |
| To date, the focus in service statistics has naturally been on the supply side. | До настоящего момента основное внимание в статистике услуг уделялось, вполне естественно, их предложению. |