| The central focus in its approach aimed at removing parallel structures that undermined UNMIK's efforts to implement Security Council resolution 1244. | Основное внимание в рамках этого подхода она уделяет устранению параллельных структур, которые подрывают усилия МООНК по осуществлению резолюции 1244 Совета Безопасности. |
| The primary focus of the project lies at the intersection between national and local policies and consumer behaviour. | Основное внимание в данном проекте уделяется взаимосвязи между национальной и местной политикой и поведением потребителей. |
| The focus of enterprise policy was on integrating trade, investment and micro issues, particularly those affecting enterprise competitiveness. | В работе по проблематике предпринимательства основное внимание уделялось интеграции торговых и инвестиционных вопросов и вопросов на микроуровне, в частности затрагивающих конкурентоспособность предприятий. |
| The focus was on how enterprises can better take advantage of the Internet. | Основное внимание на ней уделялось обеспечению более эффективного использования Интернета предприятиями. |
| The Espoo Convention's primary focus is a transboundary one. | В Конвенции, принятой в Эспо, основное внимание уделяется трансграничным вопросам. |
| The focus of the Secretary-General's ninth report is on the deployment of phase III of MONUC. | В девятом докладе Генерального секретаря основное внимание уделяется этапу III развертывания МООНДРК. |
| Their focus is on community perception of the social and economic impact of mines within their communities. | Основное внимание уделяется восприятию членами общины социальных и экономических последствий мин для их общин. |
| In such contexts, the focus is mainly on information management, mine awareness and minefield marking. | В таких условиях основное внимание уделяется сбору и обработке информации, информированию о минной опасности и разметке минных полей. |
| The equal opportunity issue is also brought into focus in the Law on Education and other related laws and regulations. | Вопросу о равных возможностях уделяется также основное внимание в Законе об образовании и других связанных с этим законах и положениях. |
| To this end, the main focus remains on practical mine action activities in the field. | Поэтому основное внимание по-прежнему необходимо уделять практическим мерам в области разминирования на месте. |
| The offices also reported that social-sector issues and gender concerns were a major focus of discussions in developing PRSPs in their countries. | Отделения сообщили также, что в ходе обсуждений, касающихся разработки ДССН в их странах, основное внимание уделяется социальным и гендерным вопросам. |
| The main focus of the General Assembly's revitalization efforts has been on improving working methods and planning a more streamlined agenda. | Основное внимание в усилиях по активизации Генеральной Ассамблеи было сосредоточено на совершенствовании методов ее работы и составлении для нее более рациональной повестки дня. |
| The primary focus should be given to anthropogenic effects and impacts. | Основное внимание должно быть уделено влиянию и последствиям деятельности человека. |
| UNEP is already implementing 22 activities, including full-sized projects, that focus directly on persistent organic pollutants or other persistent toxic substances. | ЮНЕП уже осуществляет 22 мероприятия, включая полномасштабные проекты, в которых основное внимание уделяется непосредственно стойким органическим загрязнителям и другим стойким токсическим веществам. |
| The main focus of this report is on motorized road transport, as this accounts for the largest share of both passenger and freight transport. | Основное внимание в настоящем докладе уделяется автомобильному транспорту, поскольку на него приходится самая значительная доля пассажирских и грузовых перевозок. |
| Its focus was on statistics, data and information in a broad sense. | Основное внимание в ней уделялось статистике, данным и информации в широком смысле. |
| The focus throughout 2000 remained the review and revision of the resource materials, and regional follow-up activities. | В 2000 году основное внимание по-прежнему уделялось обзору и пересмотру установочных материалов, а также последующей деятельности на региональном уровне. |
| Conflict and ensuing population displacement have also been the focus of attention. | Основное внимание уделяется также конфликтам и обусловленным ими перемещениям населения. |
| The focus of professional training was on introductory training courses. | Основное внимание в рамках этой подготовки уделялось вводным учебным курсам. |
| We believe that the focus of arms control work must be efforts to combat illegal arms transfers. | Мы убеждены в том, что основное внимание в деятельности по контролю над оружием должно быть сосредоточено на борьбе с незаконной его передачей. |
| In particular, the focus will be on identifying best policies and practices aimed at enhancing the mobility and employment opportunities for youth. | В частности, основное внимание будет уделяться выявлению наилучшей политики и практики в области повышения мобильности и уровня занятости молодежи. |
| The main focus of the Panel's report was the immediate solution of operational problems related to the needs of newly launched or expanded missions. | Основное внимание в докладе Группы уделяется немедленному решению оперативных проблем, связанных с потребностями вновь созданных или укрупненных миссий. |
| All of these projects will provide a focus for cultural and community life accessible for everybody. | В ходе выполнения этих проектов основное внимание будет уделяться проведению доступных всем культурных и общественных мероприятий. |
| The main focus is on the promotion of non-smoking, increasing physical activity and controlling the use of alcohol among younger people. | Основное внимание уделяется борьбе с курением, пропаганде более активного образа жизни и ограничению потребления алкоголя среди молодежи. |
| The focus is on aid & development programmes and implementation of environmental conventions. | Основное внимание уделяется программам помощи и развития, а также осуществлению природоохранных конвенций. |