| The main focus of the Act is on the development and management of fishery resources. | Основное внимание в Акте уделяется развитию рыболовства и управлению рыбными ресурсами. |
| During the deliberations within the Committee, focus was placed on systems of criminal justice and judicial institutions. | В ходе проводимых в Комитете обсуждений основное внимание уделяется системам уголовного правосудия и судебным институтам. |
| However, economists focus largely on market transactions. | Однако экономисты уделяют основное внимание рыночным сделкам. |
| During the last five years the focus has been on the draft declaration. | За последние пять лет основное внимание уделялось проекту декларации. |
| The focus of discussion is on the evaluation of environmental performance. | В ходе обсуждения основное внимание уделяется оценке результативности экологической деятельности. |
| The focus should be on cooperation among all partners: landlords, investors, tenants and housing developers. | Основное внимание следует уделить вопросам сотрудничества между всеми партнерами: домовладельцами, инвесторами, арендаторами и предпринимателями в жилищном строительстве. |
| In both countries the focus is now on elections, which are to be held next year. | Сейчас в обеих этих странах основное внимание уделяется выборам, которые должны состояться в следующем году. |
| At the very beginning, the focus might be on e-readiness and usage indicators for businesses. | В самом начале основное внимание может уделяться показателям готовности к электронной торговле и ее использования. |
| The focus of UNICEF remains on actions and impact at the country level. | ЮНИСЕФ по-прежнему уделяет основное внимание практическим мерам и их результативности на страновом уровне. |
| The focus should be on services, support to the legislative process, accountability and audit functions of government. | Основное внимание следует уделять услугам, поддержке законодательного процесса, подотчетности и выполняемым органами управления функциям проверки. |
| This activity is the main focus of debris research at Southampton. | Этому проекту уделяется основное внимание в рамках проводимых в Саутгемптоне исследований по проблеме космического мусора. |
| The workshops will focus the investment needs and policy reforms for achieving national energy conservation scenarios elaborated in Phase One of the project. | Основное внимание в ходе этих рабочих совещаний будет уделено инвестиционным потребностям и политическим реформам для практической реализации национальных энергосберегающих сценариев, разработанных на первом этапе проекта. |
| The main focus has been the surveying of the land parcels and associated technical activities. | Основное внимание уделяется кадастровой съемке земельных участков и связанной с этим технической деятельности. |
| These two challenges must be the focus of enhanced programmes on human rights and peace. | Этим двум задачам должно быть уделено основное внимание в рамках усиленных программ в области прав человека и мира. |
| It is understood that consideration by the Board will focus mainly on the recommendations addressed to it for action. | При этом понимается, что Совет в ходе обсуждения будет уделять основное внимание таким рекомендациям, которые требуют от него принятия мер. |
| The main focus of their work has been damage assessment (laws of performance) and chemical analysis (debris source). | Основное внимание в рамках этой работы уделяется оценке повреждений (уравнения состояния) и химическому анализу (источник мусора). |
| The major focus is expected to be on infrastructure development in the region. | Ожидается, что основное внимание будет уделено развитию инфраструктуры региона. |
| As cost increases are recorded across all units, the focus is again on major volume adjustments. | Поскольку увеличение расходов относится ко всем подразделениям, основное внимание вновь уделяется существенным изменениям объема расходов. |
| The 2000-2001 functional review of headquarters narrowed its focus to key corporate functions and country office support. | В ходе пересмотра функциональных обязанностей сотрудников штаб-квартиры, проведенного в 2000 - 2001 годах, основное внимание уделялось укреплению ключевых корпоративных звеньев и поддержке страновых отделений. |
| Initially, the focus of the work was on e-commerce, reflecting the priorities and interests of member countries. | На первоначальном этапе основное внимание уделялось электронной коммерции, что отражало приоритеты и интересы стран-членов. |
| UNHCR's focus must now be on protecting and assisting non-Albanians. | В настоящее время УВКБ следует уделить основное внимание защите и помощи неалбанцам. |
| The focus in the Russian Federation was primarily on providing assistance to displaced persons in the northern Caucasus. | В Российской Федерации основное внимание уделялось главным образом оказанию помощи переместившимся лицам на Северном Кавказе. |
| In this respect, my Government believes that the primary focus should be on human resource development in the broadest sense of the term. | В этой связи мое правительство считает, что основное внимание должно уделяться развитию людских ресурсов в самом широком смысле этого слова. |
| Programmes relating to wool production and marketing continue to be a major focus. | Основное внимание по-прежнему уделяется программам, связанным с производством и сбытом шерсти. |
| Since then, our main focus has been on governance-related issues. | С тех пор наше основное внимание уделялось вопросам, связанным с управлением. |