The focus of the reporting should be on the implementation of Parties' cooperation obligations, including challenges encountered and lessons learned. |
Основное внимание в представляемой отчетности следует уделять осуществлению обязательств Сторон по налаживанию сотрудничества, в том числе о возникающих проблемах и извлеченных уроках. |
Innovation continued to be a focus in "using change to manage change". |
В области "использования изменений для управления процессом преобразований" основное внимание по-прежнему уделялось инновациям. |
The focus should be on streamlining and adjusting the monitoring frameworks into one and using already existing and agreed indicators. |
Основное внимание должно уделяться рационализации и преобразованию различных механизмов контроля в один механизм, а также использованию существующих и согласованных показателей. |
For higher education institutions: the focus is here on existing in-service training programmes regarding SD and ESD for university/college teachers in their own universities/colleges. |
Что касается высших учебных заведений, то основное внимание здесь уделяется существующим программам подготовки без отрыва от работы преподавателей университетов/колледжей по вопросам УР и ОУР в их собственных университетах/колледжах. |
In those instances, the focus should be on acquiring the required expertise through partnering. |
В таких случаях основное внимание следует уделять приобретению необходимых экспертных знаний в рамках партнерских связей. |
Our focus will be on sustaining and expanding South-South and triangular cooperation that maximizes mutual benefits. |
Основное внимание мы будем уделять поддержанию и расширению сотрудничества Юг - Юг и трехстороннего сотрудничества, позволяющего максимизировать взаимную выгоду. |
At the country-office level, focus will remain on ensuring robust selection and oversight of implementing partners. |
На уровне страновых отделений основное внимание будет по-прежнему уделяться обеспечению тщательного отбора партнеров-исполнителей и контроля за их работой. |
The implementation of the 1995 Beijing Platform for Action should be the focus of the development policy objectives. |
В этой связи при формулировании целей политики в области развития основное внимание должно уделяться осуществлению Пекинской платформы действий 1995 года. |
The focus of the reform was on the new rules governing custody of children of separated and divorced parents. |
В ходе этой реформы основное внимание будет уделено новым правилам, регулирующим вопросы попечительства над детьми со стороны раздельно проживающих и разведенных родителей. |
She added that the focus in 2012 of the European Union information campaign For diversity. |
Она добавила, что основное внимание в рамках информационной кампании Европейского союза За разнообразие. |
The focus of the workshop was on enhancing cooperation with the United Nations system. |
На этом семинаре основное внимание уделялось укреплению сотрудничества с системой Организации Объединенных Наций. |
Its primary focus is the scaling up of clean energy business models. |
Основное внимание в ее работе уделяется масштабированию бизнес-моделей для выработки чистой энергии. |
The substantive focus of the High-level Segment will be based on the themes of the draft Maastricht Declaration. |
Основное внимание в ходе сегмента высокого уровня будет уделено темам проекта Маастрихтского заявления. |
The main focus should be on capacity-building and inclusiveness, especially at the local level. |
Основное внимание следует уделять вопросам укрепления потенциала и обеспечения всеохватности, особенно на местном уровне. |
The development of the standards has reached its final stage and the current focus is on the legislative and regulatory modules. |
Разработка этих стандартов достигла завершающего этапа, и в настоящее время основное внимание уделяется подготовке законодательных и нормативных модулей. |
For second and subsequent iterations of this phase, the main focus will be on determining whether previously identified needs have changed. |
При втором и последующих повторениях данного этапа основное внимание будет уделяться определению того, изменились ли ранее выявленные потребности. |
In this paper the main focus was to describe current results and methodology of passive mobile positioning and questions related this methodology. |
В настоящем документе основное внимание уделяется описанию имеющихся результатов и методологий пассивного мобильного позиционирования и вопросов, касающихся этой методологии. |
With the need for fiscal consolidation, food and energy subsidy reform has become the main policy focus of the Governments. |
Учитывая необходимость бюджетной консолидации, правительства сосредоточили основное внимание в своей политике на реформе субсидирования продовольствия и энергоносителей. |
Its main focus was on the judicial system, to ensure that courts and judges were more independent. |
Основное внимание в ходе этого пересмотра было уделено судебной системе в целях обеспечения большей независимости судов и судей. |
Third, the focus must be kept on inclusive innovation goals. |
В-третьих, основное внимание следует концентрировать на целях инклюзивной инновационной деятельности. |
The focus in Copenhagen three months from now will be on three deliverables. |
Основное внимание на конференции в Копенгагене, которая состоится через три месяца, будет сосредоточено на трех задачах. |
Support for the voter registration process has remained the primary logistics focus of the Mission. |
Основное внимание в плане материально-технического обеспечения Миссия по-прежнему уделяет поддержке процесса регистрации избирателей. |
In ensuring improved conformity with market requirements, focus is given to upgrading standards, metrology, testing and quality infrastructure and services. |
В рамках усилий по обеспечению более полного соответствия рыночным требованиям основное внимание уделяется совершенствованию служб и инфраструктуры стандартизации, метрологии, испытаний и обеспечения качества. |
With nearly all requirements for transitional shelter met, the focus has shifted to permanent housing. |
Ввиду почти полного удовлетворения потребностей во временном жилье основное внимание сместилось на строительство постоянного жилья. |
This year's focus of the Human Security Network was on children in armed conflict, including child soldiers. |
В этом году Сеть по вопросам безопасности человека основное внимание уделяла детям в контексте вооруженного конфликта, включая детей-солдат. |