Английский - русский
Перевод слова Focus
Вариант перевода Основное внимание

Примеры в контексте "Focus - Основное внимание"

Примеры: Focus - Основное внимание
Within these programmes and activities, the focus has been on strategic issues and in stimulating new approaches and methodologies which have a particular value to all or most development partners. В рамках этих программ и инициатив основное внимание уделялось стратегическим вопросам и укреплению новых подходов и методологий, которые имеют особое значение для всех или большинства партнеров, занимающихся вопросами развития.
Canada believed that the focus should be on the reduction of poverty, and that a balance should be struck between domestic preoccupations and external concerns. Канада полагает, что основное внимание следует уделить сокращению масштабов бедности и что необходимо добиться сбалансированного уделения внимания внутренним проблемам стран и внешним факторам.
There was also discussion about whether in elaborating the definition, the focus should be on the transnational aspects of organized crime or on organized crime in general. Обсуждался также вопрос о том, уделять ли в ходе работы над определением основное внимание транснациональным аспектам организованной преступности или организованной преступности в целом.
The focus of humanitarian law on notions of "family honour" serves as a historic link to these contemporary denials of women's individual personhood before the law. Основное внимание, которое обращается в гуманитарном праве на понятие "честь семьи", исторически служит препятствием для отказа в настоящее время женщине в индивидуальной правоспособности перед законом.
In light of this development, the NIH will try to convince the United States Government to continue funding their genome project and will switch their focus from determining the DNA sequence to "interpreting" it. В свете этих событий НИЗ будет стремиться убедить правительство Соединенных Штатов Америки в необходимости продолжать финансирование их проекта изучения генома и сосредоточит основное внимание не на определении последовательности оснований ДНК, а на ее "толковании".
The policy focus in developing countries is shifting now from drinking-water quality alone towards overall environmental improvement, involving water supplies, sanitation, hygiene education and community involvement in environmental management. В развивающихся странах основное внимание в рамках политики в настоящее время переносится с изолированной проблемы качества питьевой воды на общую задачу улучшения состояния окружающей среды, включая водоснабжение, санитарию, образование по вопросам гигиены и участие общин в управлении окружающей средой.
As regards other foreigners, the focus of Austrian policy is on giving priority to the integration of aliens already in the country over accepting new arrivals. Что касается других иностранцев, то основное внимание в рамках австрийской политики уделяется интеграции уже находящихся в стране иностранцев, нежели чем размещению новых иммигрантов.
The representative of the World Health Organization welcomed the focus of the discussion on the impact of the work of treaty bodies at the national level. Представитель Всемирной организации здравоохранения с удовлетворением отметил, что основное внимание в рамках дискуссии уделяется тому влиянию, которое оказывает работа договорных органов на национальном уровне.
In other words, the focus would be on an obligation of disclosure rather than on an obligation always to use a trustworthy system. Другими словами, основное внимание будет обращаться на обязательство раскрывать информацию, а не на обязательство всегда использовать надежную систему.
While weapons of mass destruction rightly deserve the focus of our attention, we should not be oblivious to the havoc being wreaked in diverse areas of conflict worldwide through the use of conventional weapons. Хотя вопросу об оружии массового уничтожения справедливо уделяется наше основное внимание, мы не должны забывать о том хаосе, который возникает из-за применения обычных видов вооружений в различных конфликтах по всему миру.
The primary focus of UNHCR's activities in 1999 and 2000 will be on accession to the international instruments and consequent revision of the domestic asylum law. Основное внимание в деятельности УВКБ ООН в 1999 - 2000 годах будет уделено присоединению к международным договорам и последующему пересмотру внутреннего законодательства, касающегося предоставления убежища.
As a year had elapsed since the initial report had been submitted, he would focus mainly on measures taken since then. Поскольку с момента представления первоначального доклада прошел уже целый год, он хотел бы уделить основное внимание мерам, принятым за истекший с этого момента период.
Secretary-General Kofi Annan, in his statement of 20 September, implied that the focus could be on the concept of the humanitarian challenge. В своем выступлении 20 сентября Генеральный секретарь Кофи Аннан высказал предложение относительно того, что основное внимание может быть сосредоточено на концепции гуманитарного вызова.
The next session, to be held in Vienna in 1999, would focus mainly on the legislative guide on infrastructure projects, and the European Union expected to play an active part. На следующей сессии, которая состоится в 1999 году в Вене, основное внимание будет уделяться главным образом проекту руководства для законодательных органов по проектам в области инфраструктуры, и Европейский союз надеется принять в ней активное участие.
Gender mainstreaming and gender issues in the workplace were the focus of a series of workshops in May 1998 for 168 staff of the Department of Political Affairs. Учету гендерной проблематики в рамках основной деятельности и гендерным вопросам на рабочих местах было уделено основное внимание на нескольких семинарах, проведенных в мае 1998 года для 168 сотрудников Департамента по политическим вопросам.
In the second generation of economic reforms that we are embarking upon our major focus is on the reduction of poverty by 50 per cent by the year 2004. В ходе экономических реформ второго поколения, к которым мы сейчас приступаем, мы сосредоточиваем основное внимание на снижении к 2004 году уровня нищеты на 50 процентов.
The main focus of this policy is personal counselling and education, career development, occupational health, employee orientation, and communication and research. В этих положениях основное внимание уделяется личному консультированию и образованию, повышению профессионального уровня, охране здоровья на рабочем месте, ориентации работников, а также информированию работников и исследованиям.
However, the focus for improving the status of women in this category should not only be promotion to the Professional category. Однако основное внимание в рамках усилий по улучшению положения женщин из числа сотрудников этой категории не должно ограничиваться лишь их повышением до должностей категории специалистов.
Mr. PEARSON said that universal adherence should be a focus of the current Review Conference, along with efforts to ensure that the Convention remained innovative, effective and relevant to present-day conflicts and security challenges. Г-н ПИРСОН говорит, что в ходе текущей обзорной Конференции основное внимание должно быть сконцентрировано на такой задаче, как универсальное присоединение к Конвенции, а также на усилиях по обеспечению того, чтобы Конвенция сохраняла свою актуальность, эффективность и злободневность в условиях современных конфликтов и проблем безопасности.
The United Nations Statistics Division is currently involved in the preparation of handbooks on specific resources and will focus its efforts on the implementation of SEEA in developing countries. Статистический отдел Организации Объединенных Наций в настоящее время участвует в подготовке руководств по конкретным видам ресурсов, при этом Отдел основное внимание будет уделять внедрению СЭЭУ в развивающихся странах.
The focus of UNIDO's programme of action should thus be a strengthening of LDCs' capacity to achieve industrial and marketing competitiveness in a competitive business environment. Таким образом, основное внимание в про-грамме действий ЮНИДО следует уделить укреплению потенциала НРС для достижения конкурентоспособности в области промышленности и маркетинга в условиях жесткой коммерческой конкуренции.
The focus is currently on measures designed to stabilize the market position of timber as a structural and basic material and to expand this position in the long run. Основное внимание в настоящее время уделяется мерам, направленным на стабилизацию рыночных позиций лесоматериалов как в строительстве, так и в других областях и в конечном итоге на расширение этих позиций.
One of the results of the project has been increased cooperation between customs, freight forwarding and transport experts from the Czech Republic and Ukraine; a similar initiative has been started in relation to Belarus where focus is proposed to be on customs issues. Одним из результатов осуществления проекта явилось расширение сотрудничества между экспертами, занимающимися вопросами таможенных операций, экспедирования грузов и транспорта, из Чешской Республики и Украины; реализация аналогичной инициативы началась в отношении Беларуси, где основное внимание, как предполагается, будет уделено таможенным вопросам.
The focus in the second year was on returning and reintegrating refugees and internally displaced people to their places of origin, commencing support to the re-establishment of a democratic government and resuscitating the economy. В течение второго года основное внимание уделялось возвращению и реинтеграции беженцев и внутренне перемещенных лиц в места их постоянного проживания, развертыванию деятельности по оказанию поддержки восстановлению демократического правительства и оживлению экономики.
In that working paper, Mr. Goonesekere noted that: "The focus of this paper has been countries in Asia. В этом рабочем документе г-н Гунасекере отметил, что: "Основное внимание в настоящем документе уделяется странам Азии.