The focus of the initiative was on investment in infrastructure and in education and skills development. |
Основное внимание в рамках этой инициативы уделяется инвестированию средств в инфраструктуру, образование и подготовку кадров. |
The focus in commercial refrigeration continued to be lowering leakages, and secondary loops were being more extensively applied. |
В области промышленных холодильных установок основное внимание по-прежнему уделялось сокращению утечек и более широко применялись вторичные петли. |
The focus should be on better infrastructure, intellectual property security, and controls on corruption and red tape. |
Основное внимание следует уделять улучшению инфраструктуры, обеспечению гарантий интеллектуальной собственности, а также борьбе с коррупцией и бюрократией. |
The focus of IMF is on macroeconomic stability and growth, which are essential ingredients for effective poverty reduction efforts that benefit women. |
МВФ уделяет основное внимание макроэкономической стабильности и росту, которые являются важными предпосылками эффективных мероприятий по смягчению остроты проблемы нищеты, проводимых в интересах женщин. |
In the area of economic development, the focus is on the private sector, industry, agriculture and external debt. |
Что касается экономического развития, то основное внимание уделяется частному сектору, промышленности, сельскому хозяйству и внешней задолженности. |
The present report will focus only on changes in law and practice concerning the death penalty. |
Основное внимание в настоящем докладе уделяется изменениям в законодательстве и практике, касающихся смертной казни. |
It may be recalled that their recommendations focus principally on coordination at the national level. |
Как известно, основное внимание в их рекомендациях уделяется прежде всего координации на национальном уровне. |
We will focus primarily on the policy which Government has designed with regard to the resettlement programme. |
Основное внимание будет уделено политике, разрабатываемой правительством с целью проведения программы переселения. |
The National Committee also formed a working group with relevant partners where the development of prevention activities was the focus. |
Национальный комитет создал также рабочую группу с участием соответствующих партнеров, в работе которой основное внимание уделялось разработке профилактических мероприятий. |
Once the financial situation had been redressed, efforts had then been focused on the problems relating to the programmatic focus of technical cooperation activities. |
После улучшения финансового положения основное внимание было переключено на проблемы, связанные с направленностью программ технического сотрудничества. |
The improvement of service provision through community-based organizations was a key focus during the year. |
В течение года основное внимание уделялось повышению эффективности оказания услуг через общинные организации. |
The major focus for the new Visitors' Centre would be on private-sector financing through various United Nations associations. |
Новый Центр для посетителей будет уделять основное внимание частному финансированию через различные ассоциации содействия Организации Объединенных Наций. |
In railway transport, the Government's current focus is on increasing reliability and punctuality. |
В настоящее время в секторе железнодорожного транспорта правительство уделяет основное внимание мерам по повышению надежности и обеспечению соблюдения графика движения. |
The two regions of focus thus far were South Asia and the Middle East. |
На сегодняшний день основное внимание уделялось двум регионам: Южной Азии и Ближнему Востоку. |
In 2002 the main focus was on activities related to the post-Doha Negotiations at the WTO. |
В 2002 году основное внимание уделялось деятельности, связанной с проведением переговоров ВТО после Конференции в Дохе. |
The focus should be to extend development to the provinces, strengthen accountability at the community level, and achieve tangible and visible results. |
Основное внимание необходимо уделять развитию провинций, укреплению подотчетности на общинном уровне и достижению реально ощутимых и заметных результатов. |
Although at the initial stage the focus was mainly on social activities, several groups have since successfully ventured into economic activities. |
Хотя поначалу основное внимание уделялось социальной деятельности, впоследствии ряд групп стали успешно заниматься экономической деятельностью. |
Much of the focus of the Council's recent discussions on the situation in Angola has been on political developments. |
В ходе последнего заседания Совета, посвященного положению в Анголе, основное внимание было уделено политическим событиям. |
In so doing, focus has been given to trade liberalization, taking into account the regional and international obligations of members. |
При этом основное внимание уделяется либерализации торговли с учетом региональных и международных обязательств ее членов. |
Our focus is on flows of resources from high-income to developing countries. |
Основное внимание мы уделяем потокам ресурсов из стран с высокими доходами в развивающиеся страны. |
The dissemination of data through the Internet will be a future focus. |
В будущем основное внимание будет уделяться распространению информации через Интернет. |
As stated in the report of the Secretary-General, the focus must be crisis prevention. |
Как указывается в докладе Генерального секретаря, основное внимание должно уделяться предупреждению кризисов. |
In Latin America, the focus was on local authorities, in support of the decentralization policies of national Governments. |
В Латинской Америке основное внимание уделялось местным властям в рамках поддержки политики децентрализации, проводимой национальными правительствами. |
In 2002, the focus had been on travel services. |
В 2002 году основное внимание уделялось службам, связанным с поездками. |
The Committee's working methods will be the main focus of the meeting. |
Основное внимание на этом совещании будет уделено методам работы Комитета. |