| The focus should be on the development of productive capacities that enhanced productive employment opportunities. | Основное внимание следует уделять развитию производственного потенциала, способствующему росту возможностей производительной занятости. |
| During March, the focus of the talks was on security issues. | В марте основное внимание на переговорах уделялось вопросам безопасности. |
| The focus of this project will be on training and examination for heavy-duty vehicle's drivers. | Основное внимание в рамках этого проекта будет уделяться подготовке и освидетельствованию водителей автомобилей большой грузоподъемности. |
| As a result, the focus has now shifted to broader community-based programmes. | С учетом этого в настоящее время основное внимание перенесено на более широкие программы, осуществляемые на уровне общин. |
| The focus of this paper has been countries in Asia. | Основное внимание в настоящем документе уделяется странам Азии. |
| The focus will be on coherent time series for CIS, Eastern and Central European countries. | Основное внимание будет уделяться согласованным рядам динамики по СНГ и странам Восточной и Центральной Европы. |
| The focus of these programmes is on the regulation of pesticides throughout their life-cycle and the implementation of effective registration systems and post-registration control. | Основное внимание этих программ направлено на регулирование пестицидов в течении их жизненного цикла и осуществление эффективной системы регистрации и пост-регистрационного контроля. |
| In 2002 it is expected that the focus will continue to be on the construction of critical agricultural infrastructure. | Предполагается, что в 2002 году основное внимание будет по-прежнему уделяться строительству крайне необходимой сельскохозяйственной инфраструктуры. |
| The focus should perhaps be on providing information about the options and their implications, as well as reasonable assurances for the future. | Возможно, основное внимание следует уделить предоставлению информации об имеющихся вариантах и их последствиях, а также разумных гарантиях на будущее. |
| The focus of the current assessment was therefore applied with regard to the second category of operations. | Поэтому при проведении данной оценки основное внимание уделялось второй категории операций. |
| Following the completion of the civil registration, the focus is now shifting to the upcoming municipal elections. | После завершения процесса гражданской регистрации основное внимание сейчас переключается на предстоящие муниципальные выборы. |
| The focus of the paper is on carbon dioxide (CO2). | З. Основное внимание в документе уделяется диоксиду углерода (СО2). |
| The focus at the present session would now be on completing the translation of the Bonn Agreements into legal language. | Сегодня основное внимание текущей сессии должно быть нацелено на завершение перевода Боннских соглашений в правовую плоскость. |
| The focus is on the provision of affordable housing to ensure social inclusion and regenerate deprived communities, particularly in the post-socialist housing estates. | Основное внимание уделяется предоставлению доступного по цене жилья для обеспечения социальной инклюзивности и обновления более бедных сообществ, в частности в жилых районах в бывших социалистических странах. |
| She further added that EBRD focus in the sub-region had been on the facilitation of the private sector development. | Далее она добавила, что ЕБРР уделяет основное внимание в регионе содействию развитию частного сектора. |
| Human settlements, water and sanitation were decided to be the substantive focus of the first implementation cycle covering 2004-05. | Было принято решение о том, что в ходе первого цикла осуществления, охватывающего 20042005 годы, основное внимание будет уделяться населенным пунктам, воде и санитарии. |
| Mr. LINDGREN ALVES reiterated that the main focus of the thematic discussion had been on caste. | Г-н ЛИНДГРЕН АЛВИС повторяет, что основное внимание в ходе тематической дискуссии было уделено вопросу о кастах. |
| Initially, work should focus at the conceptual level. | На начальном этапе основное внимание следует уделять концептуальным аспектам. |
| The focus is on assessing the contributions of various factors to a given development outcome. | Основное внимание уделяется оценке влияния различных факторов на достижение того или иного общего результата в сфере развития. |
| The focus is on strengthening information technology connectivity and web-based knowledge networks and platforms within and between headquarters units, country offices and other development partners. | Основное внимание уделяется укреплению систем информационной технологии и интернет - сетей и платформ обмена знаниями в рамках и между подразделениями штаб-квартиры, представительствами в странах и другими партнерами по вопросам развития. |
| The focus of his report had been on domestic legislation, however, not politics. | Однако основное внимание в его докладе было уделено внутреннему законодательству, а не политике. |
| The focus for training is now shifting from basic training to supervisory training. | Сейчас основное внимание в ходе обучения переключается с базовой подготовки на развитие руководящих навыков. |
| The focus has shifted to expanding and fine-tuning the support and services provided by the administrative sections to verification programmes. | В настоящее время основное внимание уделяется расширению и совершенствованию поддержки и услуг, предоставляемых программам в области контроля различными секциями Административного отдела. |
| The focus of the International Women's Day in 2001 was "Women and Peace". | В рамках Международного женского дня в 2001 году основное внимание было уделено теме «Женщины и мир». |
| During the upcoming year, the focus will be on the further building of partnerships and the provision of support to country teams. | В предстоящем году основное внимание будет уделяться дальнейшему упрочению партнерского сотрудничества и оказанию поддержки страновым группам. |