In Egypt, the focus is on promoting enterprise development among youth in mainly agro-processing and marketing activities in key high-value organic agricultural export sectors. |
В Египте основное внимание уделяется поощрению развития молодежных предприятий в основном в агропромышленности и сбытовом секторе в главных высокоценностных секторах экспорта органической сельхозпродукции. |
The initial focus of the consultation process was a written questionnaire sent to 97 international forums inviting them to take part. |
Первоначально в ходе консультационного процесса основное внимание уделялось письменному вопроснику, разосланному 97 международным форумам вместе с предложением принять участие в консультациях. |
The main focus of the workshop was on the presentation and discussion of case studies of good practice with respect to public participation in various types of strategic decision-making. |
Основное внимание на рабочем совещании было уделено представлению и обсуждению тематических исследований, посвященных эффективной практике обеспечения участия общественности в различных процессах принятия стратегических решений. |
In the humanitarian area, the main focus will be on supporting the Government in its efforts to ensure the sustainability of the internally displaced persons returning to their communities. |
В гуманитарной области основное внимание будет уделяться оказанию содействия правительству в осуществлении усилий в целях обеспечения устойчивого возвращения в свои общины внутренне перемещенных лиц. |
The main focus of monetary policy has been the control of inflation via adjustments in the short-term interest rate by national central banks. |
В рамках реализации кредитно-денежной политики основное внимание уделяется борьбе с инфляцией путем осуществления национальными центральными банками корректировки процентной ставки по краткосрочным кредитам. |
In Maldives, the focus has been on developing better and stronger buildings to increase the resilience of island communities to climate change. |
На Мальдивских Островах основное внимание уделяется разработке и строительству более эффективных и более прочных зданий в целях повышения устойчивости населения островов к изменению климата. |
Here the focus would be on stimulating economic growth and job creation to make the economy more resilient and boost people's self-reliance. |
В данном случае основное внимание будет уделяться стимулированию экономического роста и созданию рабочих мест с целью повышения жизнеспособности экономики и поощрения населения к самостоятельности. |
The focus of the new provisions is on the enhancement of health and capacity for work at workplaces as well as on the development of working conditions. |
Основное внимание в новых положениях уделяется укреплению факторов гигиены и поддержания работоспособности на производстве, а также улучшению условий труда. |
Initially, the focus of the security operations would be the provision of security to the vulnerable population. |
На начальном этапе основное внимание в рамках операции по созданию безопасной обстановки будет уделяться обеспечению безопасности для уязвимых групп населения. |
From around June, the focus moved to elements for a possible Council resolution, drafted by the Chairman with the assistance of the Office of Legal Affairs. |
Начиная примерно с июня основное внимание переключилось на элементы для возможной резолюции Совета, подготовленные Председателем при содействии Управления по правовым вопросам. |
The initial focus of the Strategic Framework will be to monitor progress in the implementation of the short-term priorities in the next two years. |
На первоначальном этапе основное внимание в Стратегических рамках в течение ближайших двух лет будет уделяться наблюдению за прогрессом в выполнении краткосрочных приоритетных задач. |
The focus will be on enhancing resource efficiency and reducing the environmental impacts of producing, processing and using goods and services, while meeting human needs and improving well-being. |
Основное внимание будет уделяться повышению ресурсоэффективности и уменьшению экологических последствий производства, переработки и использования товаров и услуг в процессе удовлетворения потребностей человека и повышения его благосостояния. |
With the official launch of the Track 2 procedure in October 2006, the JISC shifted its focus to the operation of the procedure. |
После официального ввода в действие в октябре 2006 года процедуры варианта 2 КНСО сосредоточил основное внимание на функционировании самого этого процесса. |
In adopting its work programme for 2005 - 2007, the Steering Committee agreed that the focus should remain on the activities currently being implemented. |
При утверждении своей программы работы на 20052007 годы Руководящий комитет решил, что основное внимание в ней должно по-прежнему уделяться текущим видам деятельности. |
The focus during the reporting period was to provide operational tools to meet the needs of policymakers and professionals in implementing United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice. |
В течение рассматриваемого периода основное внимание уделялось подготовке оперативных инструментов для удовлетворения потребностей политиков и профессионалов в деле осуществления стандартов и норм Организации Объединенных Наций в сфере предупреждения преступности и уголовного правосудия. |
The focus throughout the work had been on developing a law enforcement instrument for individual criminal responsibility, strengthening international cooperation in that regard on the basis of an extradite or prosecute regime. |
В ходе работы основное внимание уделялось разработке правоприменительного документа об индивидуальной уголовной ответственности и укреплению международного сотрудничества в этой области на основе режима экстрадиции или судебного преследования. |
A focus upon issues of human development and technical and managerial upgrading and training through the creation of joint training centres and support for educational institutions and universities. |
Основное внимание должно уделяться вопросам развития человека, повышения квалификации и профессиональной подготовки технического и управленческого персонала путем создания совместных учебных центров и оказания поддержки учебным заведениям и университетам. |
The main focus for the Inspectorate in April was the development of an additional training management programme for KPC in support of the Joint Force Command directive. |
В апреле инспекторский отдел уделял основное внимание разработке, во исполнение директивы объединенного командования сил, дополнительной программы обучения руководящего состава КЗК. |
In some countries, subnational follow-up has been a major focus of activity, including the development of provincial or local plans of action. |
В некоторых странах основное внимание было сосредоточено на осуществлении контроля за деятельностью на субнациональном уровне, в частности на разработке провинциальных или местных планов действий. |
The main focus of United Nations activities is on mainstreaming a gender perspective into all humanitarian assistance programmes and on providing operational support in that respect. |
В рамках деятельности Организации Объединенных Наций основное внимание уделяется обеспечению учета гендерных аспектов во всех программах гуманитарной помощи и предоставлению оперативной поддержки в этой связи. |
The main focus in the future would be to work proactively with States on both the monitoring and assistance parts of the mandate. |
В будущем основное внимание будет уделяться инициативному взаимодействию с государствами по элементам мандата, касающимся мониторинга и оказания помощи. |
Recommended that guidance on practical aspects of integration should focus, in |
ё) рекомендовала уделять основное внимание в руководствах |
In addition, it was stated that the focus should be not on the terminology used but rather on the actual result of the application of the rule. |
Кроме того, было подчеркнуто, что основное внимание следует уделять не используемой терминологии, а фактическим результатам применения правила. |
The focus is to conduct an in depth study into the problem and develop strategies to address the problem. |
Основное внимание направлено на обстоятельное изучение этой проблемы и выработку стратегий ее решения. |
The overall focus of the grants is on seeding initiatives that result in meaningful change and the development of leadership potential. |
Основное внимание уделяется инициативам, способным принести значимые результаты и увеличить число женщин в руководящих органах. |