Английский - русский
Перевод слова Focus
Вариант перевода Основное внимание

Примеры в контексте "Focus - Основное внимание"

Примеры: Focus - Основное внимание
In the biennium 2014 - 2015, improving the science-policy interface with the aim of developing the use of scientific knowledge to support decision-making concerning the UNCCD, will be the main focus of the CST. Основное внимание в течение двухгодичного периода 2014-2015 годов КНТ будет уделять совершенствованию взаимосвязи науки и политики с целью расширения использования научных знаний для поддержки принятия решений, касающихся КБОООН.
The first years of REDD-plus have shown that, where private investors or donor Governments are involved, the primary focus has been on carbon and risk mitigation. Первые годы реализации СВОД-плюс показали, что в случае участия частных инвесторов или правительств-доноров основное внимание уделяется вопросам углерода и смягчению рисков.
Pedagogy of Affection: The focus is on children up to 10 years of age. педагогику любви: основное внимание уделяется детям в возрасте до 10 лет.
The Joint Task Force is invited to discuss this proposal and consider agreeing upon additional indicators from the agreed Indicator Guidelines to be the focus of the review of production and sharing during 2015. Совместной целевой группе предлагается обсудить данное предложение, рассмотреть и согласовать дополнительные показатели, чтобы сосредоточить основное внимание рассмотрению производства и обмена ими в течение 2015 года.
The thematic focus of the present report, as agreed by the Working Group at its third intersessional meeting, is primarily on article 13, paragraph 1 (c) of the Convention. В настоящем докладе основное внимание уделено, как это было решено Рабочей группой на ее третьем межсессионном совещании, пункту 1 (с) статьи 13 Конвенции.
In order to facilitate the general usefulness of this document, the focus is placed on widely applicable disclosure issues that should be relevant to most enterprises. Для того чтобы повысить общую полезность настоящего документа, основное внимание в нем уделяется тем вопросам, которые представляют общий интерес и актуальны для большинства предприятий.
In its regional refresher courses, however, the focus is on areas of international law of direct relevance to the region for which the course is organized. С другой стороны, на региональных курсах переподготовки основное внимание уделяется тем разделам международного права, которые имеют прямое отношение к региону, где проводятся курсы.
The main focus of the report is on the efforts undertaken by the international community and, in particular, by my Special Representative, to foster inclusive dialogue among the leaders of the Somali transitional federal institutions. Основное внимание в докладе уделяется усилиям, предпринимаемым международным сообществом и, в частности, моим Специальным представителем по содействию налаживанию всеохватывающего диалога между лидерами сомалийских переходных федеральных институтов.
It must be emphasized that the focus of UNIDO's activities, in accordance with its Charter, was on the promotion of industrialization, particularly in the developing countries. Необходимо подчеркнуть, что в своей деятельности ЮНИДО основное внимание, согласно Уставу, уделяет содействию индустриализации, особенно в развивающихся странах.
Primary focus will be placed on ensuring that existing resources can be utilized more efficiently, among others, through the ongoing exercise of business process re-engineering initiated by the Director-General. Основное внимание будет уделяться обеспечению возможностей для более эффективного использования имеющихся ресурсов, в частности, посредством осуществляемой по инициативе Генерального директора реорганизации рабочих процессов.
In the second phase, the focus will be on strengthening the drug control capacity along the Mekong, which is a major drug and precursor trafficking route. На втором этапе основное внимание будет уделяться укреплению потенциала по контролю над наркотиками в бассейне реки Меконг, являющемся основным маршрутом незаконного оборота наркотиков и прекурсоров.
The main focus of its work is on the preparation of guidance material to assist prospective Parties in establishing registers in accordance with the requirements of the Protocol. В ходе своей работы она уделяет основное внимание вопросу о подготовке инструктивных материалов для оказания помощи будущим сторонам в создании регистров в соответствии с требованиями Протокола.
From this point forward in the analysis, the focus will be on the subset of 38 measures for which there are sufficient data to support the enhanced analysis of impact. С этого момента при проведении анализа основное внимание будет уделяться подгруппе из 38 мер, данных о которых достаточно для содействия расширенному анализу результатов.
The focus of the partnership for development must be the establishment of a supportive international environment to achieve, in particular Millennium Development Goal 8 and its targets. Основное внимание партнерства в целях развития должно быть сконцентрировано на создании благоприятного международного климата для реализации, в частности, восьмой Цели развития тысячелетия и ее задач.
The focus of the agenda of the ninth session of the Forum will be devoted to the global economic and financial crisis and ways of overcoming it. Основное внимание в повестке дня девятой сессии форума будет уделено мировому экономическому и финансовому кризису и путям выхода из него.
Guarantees for the protection of civilians constitute a critical measure of the level of commitment to a peace process, and therefore the focus cannot be on security and political developments alone. Гарантии в отношении защиты гражданских лиц представляют собой важнейший показатель уровня приверженности мирному процессу, и по этой причине нельзя уделять основное внимание только безопасности и политическим переменам.
During the first phase, the focus is on the establishment of an emotional contact between educators and pupils together with an overall assessment of the socio-economic, health and psychological conditions of the child. На первой стадии обучения основное внимание уделяется установлению психологического контакта между воспитателями и учениками и проводится общая оценка социально-экономического, физического и психического состояния ребенка.
The focus has been not only on implementing the awards process and ceremony but also on how to make improvements in the awards programme itself. Основное внимание уделяется не только процедуре и церемонии награждения, но и тому, как улучшить саму программу наград.
Consensus would be more likely if the focus was on the social root causes of deforestation rather than on environmental prescriptions, which vary by forest type and by biozone. Вероятность консенсуса повысится, если основное внимание будет уделено социальным причинам обезлесения, а не экологическим подходам, которые варьируются в зависимости от типов лесов и биологических зон.
The main focus of its work has been on career and non-career civil service issues and the rationalization of the wide range of contractual appointments in the organizations of the United Nations common system. Основное внимание в своей работе она уделяла проблемам карьерной и некарьерной гражданской службы и рационализации многочисленных видов контрактов, используемых в организациях общей системы Организации Объединенных Наций.
A principal focus for the Division's activities over the past year has been the strengthening of partnerships with radio and television broadcasters for the delivery of more audio-visual products to a wider range of audience. В истекшем году Отдел уделял основное внимание в своей деятельности укреплению партнерских связей с радио- и телевизионными станциями, чтобы распространять больше аудиовизуальной продукции среди более широкой аудитории.
Our focus at the Conference will be on the ongoing implementation of the Convention, particularly in the Pacific, as well as on improving the current methodology for selecting sites for inspections. На Конференции мы уделим основное внимание продолжающемуся процессу осуществления Конвенции, особенно в районе Тихого океана, а также совершенствованию применяемой методологии выбора мест проведения инспекции.
Immigration policy had shifted from a narrow focus to a much broader one on positive settlement and resettlement outcomes for refugees and migrants. Расширилась основная направленность иммиграционной политики, в рамках которой основное внимание теперь сосредоточивается на обеспечении успешного расселения или переселения беженцев и мигрантов.
Its primary focus was to organize and fund research and development activities which improved the long term productive capacity, sustainable use, management and conservation of Australia's land, water and vegetation resources. Основное внимание уделялось организации и финансированию научных исследований и разработок по улучшению долгосрочных производственных мощностей, устойчивого использования, управления и сохранения земли в Австралии, воды и растительных ресурсов.
The company's main focus was on music management and in 1995, Steel negotiated the first contract ever between an American artist, Sasha Alexeev, and a Taiwanese record company, Rock Records. Основное внимание компании уделялось управлению музыкой, а в 1995 году Стил заключила первый контракт с американским артистом Сашей Алексеевым и тайваньской звукозаписывающей компанией «Rock Records».