Английский - русский
Перевод слова Focus
Вариант перевода Основное внимание

Примеры в контексте "Focus - Основное внимание"

Примеры: Focus - Основное внимание
In these, the focus to date has been on identifying, verifying and, in some cases, revising the regional set of criteria and indicators. Основное внимание в рамках этих процессов уделяется определению, проверке и в ряде случаев пересмотру комплексов региональных критериев и показателей.
Much of the focus of the infrastructure management programme in 2009 and 2010 was on the capital master plan project at Headquarters. В 2009 и 2010 годах основное внимание в деятельности по программе управления ресурсами уделялось генеральному плану капитального ремонта в Центральных учреждениях.
The major focus of the General Assembly this year must be on the challenge of climate change. В этом году Генеральная Ассамблея должна сосредоточить основное внимание на проблеме изменения климата, которая требует новаторского и глобального подхода.
The focus will now be the Outcome Report on Peacebuilding Fund Results and outcome results to date. Основное внимание будет уделено итоговому отчету о результатах работы Фонда миростроительства и достигнутых до настоящего времени результатах.
The focus of the report is the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms in the counter-terrorism activities of the United Nations. Основное внимание в докладе уделяется поощрению и защите прав человека и основных свобод в рамках контртеррористической деятельности Организации Объединенных Наций.
The focus is on innovation, and work is in progress on a national Plan of Action for Innovation. Основное внимание уделяется новаторству, и в настоящее время осуществляется разработка национального плана действий в области новаторства.
This centralized direction supports a decentralized implementation through primary health services at the community level, where early case finding and prevention are the main focus. Таким образом, централизованное руководство способствует децентрализованному предоставлению медико-санитарной помощи на уровне общин, где основное внимание уделяется раннему обнаружению случаев заболевания и профилактике.
The focus shifted towards a more proactive approach to Employment Supports for Income Support clients. Отныне основное внимание уделяется оказанию активной помощи в трудоустройстве лиц, получающих доплаты к доходу.
These consultations will focus primarily on cooperation among administrators of registry systems, the specifications of the data exchange standards and operational issues in relation to the transaction log. В ходе этих консультаций основное внимание будет уделяться главным образом сотрудничеству между администраторами систем реестров, спецификациям стандартов для обмена данными и оперативным вопросам, связанным с регистрационным журналом операций.
Development of the knowledge base will focus initially on collating "how to" notes to inform the design of national strategies. Первоначально в ходе разработки базы данных основное внимание будет сосредоточено на сведении воедино справочных записок, касающихся разработки национальных стратегий.
Working with Government institutions, international agencies and non-governmental organizations, the Office will now focus attention on promoting follow up to concluding observations made by the treaty bodies. Отныне в своей работе с государственными учреждениями, международными агентствами и неправительственными организациями Отделение будет уделять основное внимание практической реализации заключительных замечаний, сформулированных договорными органами.
For trade in services, the focus is on avoiding discriminatory regulations that can take many forms, such as a subsidy. В отношении торговли услугами основное внимание уделяется избежанию дискриминационных мер регулирования, которые могут проявляться в различных формах, например в форме субсидий.
One representative suggested that when addressing the causes of terrorism the focus should be on good governance, human rights and the integration of migrants. По мнению одного представителя, при рассмотрении вопроса о причинах терроризма основное внимание следует уделять благому управлению, правам человека и интеграции мигрантов.
He hoped that the framework would have a clear focus, and that it would concentrate on building capacity within the Government. Оратор надеется, что эта структура будет иметь четкую направленность и что она обратит основное внимание на создание потенциала в рамках правительства.
While highlighting the priority of protecting civilians, the concept of operations makes clear that the main area of focus is in the eastern Democratic Republic of the Congo. Наряду с подчеркиванием первостепенной важности защиты гражданского населения, в концепции действий прямо оговаривается, что основное внимание будет сосредоточено на восточных районах Демократической Республики Конго.
Preparations for the parliamentary elections scheduled for 18 September 2010 were also a major political focus during this period. В отчетный период основное внимание внутриполитических усилий было также направлено на подготовку к предстоящим выборам в национальный парламент.
With the main focus for the Mission on the Mission Priority Projects (MPP), only 3 permanent structures were constructed in Juba. В связи с тем, что Миссия уделяла основное внимание осуществлению своих приоритетных проектов, было построено только З стационарных сооружения в Джубе.
The primary focus should be on reaching agreement on: Основное внимание необходимо уделить достижению договоренностей по следующим вопросам:
Even if modest elements of peacebuilding are incorporated in mandates, the focus and mindset of operations is a peacekeeping one. Даже если в мандаты миротворческих операций инкорпорируются незначительные элементы миростроительства, основное внимание в контексте таких операций все равно уделяется поддержанию мира.
Often the focus is on service-level integration with less attention paid to the wider structural and human rights issues. Во многих случаях основное внимание уделяется интеграции на уровне обслуживания, и меньше внимания уделяется решению более широких структурных вопросов и вопросов прав человека.
In these final stages of the work of the Office of the Prosecutor, partnerships with counterparts in the region of the former Yugoslavia remain a central focus. На нынешних заключительных этапах работы Канцелярии Обвинителя основное внимание по-прежнему сосредоточено на взаимодействии с партнерами в регионе бывшей Югославии.
The focus was on the PPP project cycle and on national PPP reports from 10 countries in South-East Europe. Основное внимание было уделено проектному циклу ГЧП и национальным докладам по ГЧП 10 стран Юго-Восточной Европы.
The Committee's involvement had been seen as useful, given the focus of the questionnaire on addressing obligations under the Convention's Protocols. Участие Комитета в этой работе было сочтено полезным, учитывая, что основное внимание в вопроснике уделяется обязательствам по протоколам к Конвенции.
The focus should be on harmonizing data structures and information requirements, and on automating data exchange and processing. Основное внимание следует уделить гармонизации структур данных и требований к информации, а также автоматизации обмена и обработки данных.
The focus of article 7 (Public sector) is on the human resources management system of the civil service and the underlying principles of efficiency, transparency and integrity. Основное внимание в статье 7 (Публичный сектор) уделяется системе управления человеческими ресурсами гражданской службы и основополагающим принципам эффективности, прозрачности, честности и неподкупности.