Английский - русский
Перевод слова Focus
Вариант перевода Основное внимание

Примеры в контексте "Focus - Основное внимание"

Примеры: Focus - Основное внимание
His delegation therefore hoped that the upcoming WTO Ministerial Conference would focus not only on the development dimension of trade, but also on every other aspect of the multilateral trade negotiations. Таким образом, его делегация выражает надежду на то, что в ходе предстоящей конференции министров ВТО основное внимание будет уделяться не только аспекту торговли, связанному с развитием, но и всем другим аспектам многосторонних торговых переговоров.
Many delegations emphasized that the focus should be on identifying what is necessary to make this important part of the Convention operational in practical terms. Многие делегации подчеркнули, что основное внимание должно быть сосредоточено на выявлении того, что необходимо для обеспечения реального осуществления этой важной части Конвенции на практике.
The Stabilization Pact Summit, scheduled for the last week of July, will focus the attention of all local entities and the international community. На совещании на высшем уровне участников Пакта о стабилизации, намеченном на последнюю неделю июля, основное внимание будет уделяться всем местным образованиям и международному сообществу.
The focus is to demonstrate the usefulness of such systems for key budgetary decision-makers, rather than for day-to-day management of the asset. Основное внимание будет уделено не текущему управлению активами, а демонстрации преимуществ таких систем для основных директивных органов, принимающих решения по вопросам бюджета.
The focus was on gender and governance issues at a meeting in New Delhi, which brought together parliamentarians, policy makers and CSOs. Основное внимание уделялось гендерным вопросам и проблемам управления, которые рассматривались на совещании в Дели, проходившем с участием парламентариев, представителей директивных органов и организаций гражданского общества.
Thus, the focus could be on contingency, notification and other plans for responding to incidents that carried a risk of transboundary harm. В этой связи основное внимание должно уделяться действиям в непредвиденных обстоятельствах, уведомлению и другим планам реагирования на инциденты, связанные с риском причинения трансграничного ущерба.
As noted above, the Principles focus upon measures in category (b) simply because those measures represent measures commonly available and thus capable of comparative analysis. Как указано выше, в Принципах основное внимание уделяется мерам, относящимся к категории (Ь), лишь потому, что такие меры являются общедоступными и, следовательно, могут служить примером сравнительного анализа.
However the notion of gender mainstreaming has not been adopted in the US where the focus remains on gender specific action, such as positive action and individual litigation. В то же время США не приняли концепцию гендерного подхода, и основное внимание там по-прежнему уделяется таким конкретным мерам в сфере гендерной проблематики, как позитивные действия и судебная защита прав конкретных лиц.
Clear and measurable targets as well as monitoring of progress should support the drive for action and focus should be on service delivery. Четко сформулированные и поддающиеся измерению целевые задачи, а также контроль за ходом их осуществления должны обеспечивать поддержку стремления к практической деятельности, при этом основное внимание следует уделять оказанию услуг.
A key focus has been to determine the impact of various programmatic activities and the lessons learned, including through analysis of media coverage. Основное внимание было сосредоточено на определении отдачи от различных программных мероприятий и извлеченного опыта, в том числе посредством анализа их освещения в средствах массовой информации.
In order to adopt targeted measures towards overcoming the problem of gender-specific pay, the focus was placed on researching the causes in the sixteenth legislative period. Для того, чтобы принять целенаправленные меры по решению проблем, связанных с гендерными различиями в оплате труда, основное внимание в течение шестнадцатого законодательного периода было уделено изучению причин этих различий.
In addition, focus is placed on addressing certain family and societal problems most often affecting women (domestic violence, trafficking in human beings). Кроме того, основное внимание уделяется решению определенных семейных и общественных проблем, которые чаще всего затрагивают именно женщин (насилие в семье, торговля людьми).
For 2010, the focus of the supplement is on procurement and its contribution to the Millennium Development Goals. В дополнении за 2010 год основное внимание уделяется закупочной деятельности и ее вкладу в достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
A key focus of this draft policy is to pursue carbon trading opportunities as a means of encouraging greater forest conservation and contributing to climate change mitigation. Основное внимание в этом стратегическом проекте уделяется реализации возможностей продажи квот на выбросы углерода в качестве одного из средств стимулирования более широкого распространения рационального лесопользования и содействия смягчению последствий изменения климата.
The focus in this case is on countries wishing to improve their administrative capacity, often as a result of conflict. В этом случае основное внимание будет сосредоточено на странах, которые хотели бы укрепить свой административный потенциал, оказавшийся подорванным в результате конфликта.
However, that should not be viewed as a conditionality for individual country programmes, as the focus was on what resources could achieve in a global sense. В то же время это не должно рассматриваться как условие для программ, осуществляемых в отдельных странах, поскольку основное внимание уделяется тому, чего можно добиться при помощи использования ресурсов в глобальном масштабе.
The Fund will, thus, focus attention on activities that have a direct and more immediate impact on poverty alleviation, job generation and environmental protection. Таким образом, Фонд будет уделять основное внимание мероприятиям, оказывающим прямое и более оперативное воздействие на смягчение остроты проблемы нищеты, создание рабочих мест и защиту окружающей среды.
All these are very important for attracting FDI and benefiting from it, but here the focus is much more narrow - on FDI policies proper. Все эти моменты чрезвычайно важны для привлечения ПИИ и получения отдачи от них, но рамки настоящей записки гораздо уже, и основное внимание уделено собственно политике в области ПИИ.
In the next phase, the focus will not be on specialized care, but on community-based referral and awareness creation that also focuses on previously normative values and attitudes. В ходе осуществления следующего этапа основное внимание будет уделяться не специальным видам ухода, а созданию такой общинной системы направления к специалистам и информирования, которая ориентируется также на ценности и поведение, являвшиеся ранее общепринятыми.
A major focus of this work is on rural water supply and sanitation in countries with low coverage rates; facilities in primary schools; and interventions in emergencies. Основное внимание в рамках этой деятельности уделяется налаживанию водоснабжения в сельских районах и санитарного обслуживания в странах с низким показателем охвата населения; помещениям начальных школ; и мероприятиям в условиях чрезвычайных ситуаций.
The initial focus of this approach has been at Headquarters, but it will soon be introduced at all duty stations utilizing the same methodology. На начальном этапе в этой деятельности основное внимание уделяется Центральным учреждениям, однако в последующем она охватит все другие места службы, в которых будет использоваться одинаковая методология.
The current focus of the Environment and Health Process is the follow-up to its Fifth Ministerial Conference held in Parma from 10 to 12 March 2010. В настоящее время в рамках процесса "Окружающая среда и охрана здоровья" основное внимание уделяется вопросу о выполнении решений его пятой Конференции министров, состоявшейся 10-12 марта 2010 года в Парме.
The central focus of the institute's work is to enable communication, encounters and exchange in knowledge management, culture, gender, anti-racism and sports. В своей работе институт уделял основное внимание обеспечению взаимодействия, контактам и обмену опытом в таких областях, как управление знаниями, культура, гендерные проблемы, борьба с расизмом и спорт.
Its main focus is the Asia-Pacific region, particularly East and South-East Asia and the Pacific. Основное внимание в рамках своей деятельности она уделяет Азиатско-Тихоокеанскому региону, в частности странам Восточной и Юго-Восточной Азии и Тихоокеанским странам.
The focus of these and other arrangements is on initiating credit enhancement instruments to domestic banks to reduce the perceived and actual risks in investing in pro-poor housing. В контексте этих и других инициатив основное внимание будет уделяться созданию новых инструментов в целях расширения кредитования национальных банков в интересах уменьшения предполагаемых и реальных рисков, с которыми сопряжено осуществление капиталовложений в строительство жилья для малоимущих.