Английский - русский
Перевод слова Focus
Вариант перевода Основное внимание

Примеры в контексте "Focus - Основное внимание"

Примеры: Focus - Основное внимание
The focus of the Special Adviser's work will be the development of ideas relating to paragraphs 138 and 139 of the 2005 World Summit Outcome to assist the General Assembly to continue consideration of the responsibility to protect. Основное внимание в работе Специального советника будет уделяться развитию идей, содержащихся в пунктах 138 и 139 Итогового документа Всемирного саммита 2005 года, посвященных содействию Генеральной Ассамблее в продолжении рассмотрения вопроса, касающегося обязанности защищать.
In the field of regional and urban monitoring, a major focus was on provision of real time data for air quality forecasts, indices and environmental indicators. В области мониторинга в масштабах регионов и городов основное внимание уделялось представлению данных в реальном времени, необходимых для прогнозирования качества воздуха, расчета индексов и экологических показателей.
The project's initial focus will be on analysing the interaction of Member States with the Secretariat, recognizing the various points of contact and doing a preliminary analysis to identify the feasible areas for improvement through automation. На начальном этапе в рамках этого проекта основное внимание будет уделяться изучению взаимодействия государств-членов с Секретариатом, определению различных контактных подразделений и проведению предварительного анализа для выявления сфер, в которых можно добиться улучшения положения с помощью автоматизации.
If the project's focus is primarily on benefits in development sectors - such as health, agriculture, water or infrastructure - the proposed projects will have to access funding through the LDCF or SCCF instead. Если же основное внимание в рамках проекта уделяется преимущественно секторам развития, таким, как здравоохранение, сельское хозяйство, водные ресурсы или инфраструктура, то предлагаемые проекты должны получать доступ к финансированию по линии НФРС или СФБИК.
The primary focus of the present study is on national measures; thus, the compilation intentionally omits references to steps that may need to be taken within regional and global organizations, programmes, bodies and arrangements. Основное внимание в настоящем исследовании уделено национальным мерам, в связи с чем в подборке умышленно опущены ссылки на те шаги, которые можно бы было предпринять в рамках региональных и глобальных организаций, программ, органов и механизмов.
While capacity-building for Member States is a clear focus for the United Nations system, the system is also looking inward at its own vulnerabilities in the light of the changing threats and risks faced by the Organization. Хотя система Организации Объединенных Наций, безусловно, уделяет основное внимание вопросам укрепления потенциала для государств-членов, она также изучает собственные недостатки с учетом меняющегося характера угроз и опасностей, с которыми сталкивается Организация.
The main focus of activities under each work area during the period 2008 to 2013 will be as follows: Основное внимание по линии деятельности в рамках каждой области работы в период 2008-2013 годов будет уделяться следующим аспектам:
At the international level, the focus is mainly on institution building, exchange of information on policies and on regional monitoring, among others through improved monitoring tools. На международном уровне основное внимание уделяется укреплению институционального потенциала, обмену информацией по вопросам политики и региональному мониторингу с использованием, в частности, усовершенствованных инструментов мониторинга.
In the legislation of Azerbaijan, the focus is on enabling appeals to the courts and on achieving just decisions, and persons can appeal to the court for environmental issues. В рамках законодательства Азербайджана основное внимание уделяется таким вопросам, как предоставление возможностей для направления апелляций в суды и принятие справедливых решений, при этом те или иные лица могут направлять в суд апелляции по вопросам, касающимся окружающей среды.
Such a reinforced application will focus in particular on providing better feedback, a more coordinated approach to consultation and the need for ensuring plurality of views and interests expressed in consultations. В процессе подобного укрепления хода применения стандартов основное внимание будет уделено, в частности, таким вопросам, как обеспечение более качественной обратной связи, использование более скоординированного подхода к проведению консультаций и необходимость обеспечения множественности мнений и интересов, выраженных в ходе проведения консультаций.
Given that some 10 per cent of the country's population was currently resident abroad. A major focus of the plan in 2008 had been to encourage Ecuadorian migrants to return home on a voluntary, dignified and sustainable basis. С учетом того, что в настоящее время примерно 10 процентов населения страны проживает за рубежом, основное внимание в рамках плана в 2008 году уделяется поощрению возвращения эквадорских мигрантов на родину на добровольной, достойной и устойчивой основе.
The focus was less on how to punish drug offenders than on how to reintegrate them into society. Основное внимание уделяется не тому, как наказать правонарушителей, а тому, как реинтегрировать их в общество.
Ms. Zhang Dan (China) said that in recent years, UNHCR had shifted its focus from material assistance to strengthening the capacities of refugees in the search for durable solutions. Г-жа Чжан Дань (Китай) отмечает, что в последние годы Управление Верховного комиссара по делам беженцев уделяло основное внимание не оказанию беженцам материальной помощи, а укреплению их потенциала для нахождения устойчивых решений этой проблемы.
A second workshop before the twenty-sixth session of the SBSTA that could focus discussions on the topics described in paragraph above; а) проведение до двадцать шестой сессии ВОКНТА второго рабочего совещания, на котором основное внимание в ходе обсуждений могло бы быть уделено темам, изложенным в пункте 72 выше;
The focus should be on how to manage oil windfalls efficiently without jeopardizing short-term macroeconomic stability, as there is likely to be pressure on the real exchange rate to appreciate. Следует уделить основное внимание тому, как эффективно воспользоваться неожиданными поступлениями от нефти, не подрывая при этом краткосрочную макроэкономическую стабильность, поскольку со всей вероятностью возникнет стремление к повышению реального обменного курса.
The focus of the policy tools is mainly on the strategic and technical challenges faced when advising on the development of transitional justice mechanisms, and sets out the guiding considerations that should be applied. Основное внимание в методических пособиях уделяется стратегическим и техническим проблемам, возникающим в процессе консультирования по вопросам формирования механизмов правосудия переходного периода; и в них излагаются руководящие принципы, которые следует применять.
The focus of the meeting was on regional cooperation to support indigenous peoples and was particularly relevant to the Office in light of country programmes being carried out in Bolivia, Ecuador, Peru, Guatemala and Mexico. Основное внимание на встрече было уделено вопросам регионального сотрудничества в поддержку коренных народов, что имело особое значение для Управления в свете национальных программ, осуществляемых в Боливии, Эквадоре, Перу, Гватемале и Мексике.
The focus in strategic planning has to be on forecasting possible structural and staffing changes in the light of the tasks confronting the statistical system, so as to be sure that the necessary staff are trained in good time. Что касается стратегического планирования, то здесь основное внимание необходимо уделять прогнозу возможных структурных и кадровых изменений в соответствии с теми задачами, которые будут стоять перед статистической системой, с целью обеспечения своевременной подготовки необходимых кадров.
Instead the reporting focus is on the current mandate period. The present report should be read in conjunction with previous Panel reports, which provide additional contextual details. Основное внимание в докладе уделяется событиям, происходившим в течение нынешнего мандатного периода, и его следует читать вместе с предыдущими докладами Группы, в которых содержится дополнительная контекстуальная информация.
In the area of children affected by AIDS, the focus of UNICEF will be on supporting the finalization and consolidation of studies, reviews and analyses being conducted by various partners and the IATT working groups. Что касается детей, зараженных СПИДом, то основное внимание ЮНИСЕФ будет уделять оказанию поддержки в завершении и объединении исследований, обзоров и анализов, проводимых различными партнерами и рабочими группами Межучрежденческой целевой группы.
His Government was committed to regional and international efforts to combat that scourge, bearing in mind that the sovereignty of States must be respected and that the primary focus should be on States with high demand for illicit drugs. Правительство Кубы поддерживает региональные и международные усилия по борьбе с этим злом, памятуя о том, что при этом следует уважать суверенитет государств и уделять основное внимание государствам, в которых спрос на незаконные наркотики крайне высок.
While national reporting on implementation efforts could facilitate the receipt of international cooperation and assistance, my delegation holds the view that the focus should remain on enabling States to make progress on their implementation efforts, rather than developing formal requirements. В то время как представление странами докладов о ходе осуществления могло бы способствовать получению международной помощи и сотрудничеству, моя делегация придерживается того мнения, что основное внимание должно уделяться не выработке формальных требований, а содействию странам в обеспечении результативности их усилий по осуществлению.
While some training programmes focus more generally on gender mainstreaming, other programmes methodologies have been developed and tailor-made to specific sectors. Если в рамках отдельных учебных программ основное внимание уделяется вопросам обеспечения всестороннего учета гендерной проблематики в целом, то методики других программ были разработаны с учетом специфики конкретных секторов.
For sub-theme 3 (b), the focus would be: В рамках подтемы З(Ь) основное внимание будет сосредоточено на следующих вопросах:
The workshop would focus, in particular, on promoting public transport in urban areas, as well as, whenever feasible, also on increasing the health benefits of physical exercise through ensuring possibilities for walking and cycling. В ходе рабочего совещания основное внимание будет уделено, в частности, таким вопросам, как содействие развитию общественного транспорта в городских районах, а также, если это будет возможно, увеличение благотворного влияния физических упражнений на здоровье человека путем обеспечения возможностей для пешеходного и велосипедного движения.