| Nowadays, the central banks of developed countries are key players as their focus is on financial institutions within their borders. | Теперь ключевую роль играют центральные банки развитых стран, поскольку эти страны уделяют основное внимание финансовым учреждениям в пределах своих границ. |
| The current emergency phase should focus mainly on meeting the needs of stressed and vulnerable groups. | На данном чрезвычайном этапе следует сосредоточить основное внимание на удовлетворении потребностей находящихся в неблагоприятном положении и уязвимых людей. |
| The resolution's focus continues to be on a moratorium on the use of the death penalty. | Основное внимание в резолюции по-прежнему сосредоточено на вопросе о смертной казни. |
| It addresses only space debris issues, which represent the current focus of PEDAS activities. | В нем рассматриваются лишь вопросы засоренности космического пространства, которым в настоящее время уделяется основное внимание в рамках ПЕДАС. |
| A major focus of the IFSCs is on early intervention. | Основное внимание в этих центрах уделяется реагированию на ранней стадии. |
| In the reporting period, focus has been placed on strengthening existing partnerships and establishing new strategic alliances in this endeavour. | В течение отчетного периода основное внимание уделялось укреплению существующих партнерских связей и созданию новых стратегических союзов для выполнения упомянутой задачи. |
| Intensive recruitment efforts for both national and international staff are ongoing, with the focus remaining on the initial deployment of the Operation. | Предпринимаются активные усилия по набору национальных и международных сотрудников, при этом основное внимание по-прежнему уделяется начальному этапу развертывания Операции. |
| During the initial phase, the focus will be on awareness-raising and outreach activities. | На начальном этапе основное внимание будет уделяться повышению осведомленности и разъяснительной работе. |
| The focus would be on improving methdology and human capacity, not increasing the number of staff. | Основное внимание будет уделяться совершенствованию методологии и людского потенциала, а не увеличению численности персонала. |
| The focus for 2009 is the professional development of teachers. | В 2009 году основное внимание будет уделяться развитию профессиональных навыков преподавателей. |
| The focus of the preset report is thus on international and regional road safety efforts. | Поэтому в настоящем докладе основное внимание уделяется международной и региональной деятельности в области безопасности дорожного движения. |
| A key focus of the work has been on vulnerable groups within the criminal justice system, in particular women and children. | Основное внимание в этой работе уделяется положению уязвимых в рамках системы уголовного правосудия групп населения, в особенности женщин и детей. |
| The focus will be on establishing favourable environments for rapid, large-scale and comprehensive interventions. | Основное внимание будет направлено на создание благоприятных условий для быстрого принятия широкомасштабных и комплексных мер вмешательства. |
| There was particular focus in 2007 on research into terrorism and human trafficking. | В 2007 году основное внимание уделялось исследованиям проблем терроризма и торговли людьми. |
| The Executive Director further emphasized that UNICEF would continue to have a strong development and humanitarian focus. | Директор-исполнитель далее подчеркнула, что ЮНИСЕФ будет продолжать уделять основное внимание вопросам развития и гуманитарным проблемам. |
| In the senior grades the focus is mainly on professional training. | В старших классах основное внимание уделяется главным образом профессиональной подготовке. |
| The strategic plan and associated projects became the focus. | Основное внимание стало уделяться стратегическому плану и сопутствующим проектам. |
| The focus is on engagement and the type of counterparts. | Основное внимание уделяется уровню и виду взаимодействия с коллегами. |
| Its policy focus is first and foremost on ways in which possible security implications of climate change could be prevented. | Основное внимание в докладе уделяется прежде всего действиям, позволяющим избежать возможных последствий изменения климата для безопасности. |
| The principal focus in the present report is on the security of individuals and communities. | Основное внимание в настоящем докладе уделяется вопросам безопасности отдельных людей и общин. |
| Our focus has thus been on prevention, as it is cheaper and easy to do. | Поэтому основное внимание уделяется профилактике, поскольку она дешевле и проще для осуществления. |
| During the course of 2009, our focus has been on establishing the administrative framework and on mobilizing resources. | В течение 2009 года мы уделяли основное внимание вопросу создания административной основы и мобилизации ресурсов. |
| Year two will focus specifically how a multilateral approach to the nuclear fuel cycle is linked to nuclear disarmament and non-proliferation. | В ходе второго года осуществления проекта основное внимание будет уделено конкретному изучению связи между многосторонним подходом к ядерному топливному циклу и ядерным разоружением и нераспространением. |
| The main focus should be on collecting and making available the relevant financial data based on available technical, policy and market data. | Основное внимание следует уделять сбору и распространению соответствующих финансовых данных на основе имеющейся технической, политической и рыночной информации. |
| The focus is on information for programme improvement and the development of new programmatic frameworks. | Основное внимание уделяется сбору информации в целях совершенствования программ и разработки новых подходов к их реализации. |