Английский - русский
Перевод слова Focus
Вариант перевода Основное внимание

Примеры в контексте "Focus - Основное внимание"

Примеры: Focus - Основное внимание
The major focus of international financial system reform in 2003 had been on early identification of debt-related systemic vulnerabilities, strengthening the role of surveillance and enhancing its pro-growth orientation, and better coordination of multilateral and regional surveillance. В 2003 году основное внимание в контексте реформы международной финансовой системы уделялось раннему выявлению связанных с задолженностью системных факторов уязвимости, усилению роли наблюдения и повышению степени его ориентированности на обеспечение роста, а также повышению степени скоординированности наблюдения, осуществляемого на многосторонней и региональной основах.
The preservation of vulnerable marine ecosystems and biodiversity in areas beyond national jurisdiction has been the focus in recent times in the subsidiary bodies created by the Convention, and also in the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity. В последнее время во вспомогательных органах, учрежденных в соответствии с Конвенцией, а также на Конференции сторон Конвенции о биологическом разнообразии основное внимание уделяется сохранению уязвимых морских экосистем и биологического разнообразия в районах за пределами национальной юрисдикции.
Specifically, the areas of focus are environmental and sustainable development, health, education, trade policy development, OECS Development Strategy and Charter, the Economic Union process and fund-raising. При этом основное внимание уделяется экологически устойчивому развитию, здравоохранению, образованию, разработке торговой политики, стратегии ОВКГ в области развития и Хартии ОВКГ, проекту экономического союза и сбору средств.
In this regard, the focus is on the rehabilitation of Monrovia's criminal and other courts, to be followed by the rehabilitation of courts throughout the country. В этой связи основное внимание уделяется восстановлению уголовного и других судов Монровии, за которым последует восстановление судов по всей стране.
The primary focus of the Mission's training programme is to strengthen the technical capacity of Mission staff in the areas of information technology, finance, engineering, security, personnel administration, and property and supply management. Основное внимание в программе профессиональной подготовки Миссии будет уделяться укреплению технического потенциала Миссии в области информационных технологий, финансов, инженерного обслуживания, безопасности, административного обслуживания персонала и управления имуществом и снабжением.
During the plan period, the focus will be on providing operational support to the Office of the Controller and to all divisions within the Office of Programme Planning, Budget and Accounts. В период осуществления плана основное внимание будет уделяться оказанию оперативной поддержки канцелярии Контролера и всем отделам в составе Управления по планированию программ, бюджету и счетам.
It was also considered that the Group could study further issues concerning the relation between trade in services and in intellectual property, in the context of MFN in the GATT and WTO and its covered agreement, and investment, which remains the focus of the Study Group. Было также выражено мнение, что Группа могла бы продолжить изучение взаимосвязи между торговлей в сфере услуг и интеллектуальной собственности в контексте НБН в условиях ГАТТ и ВТО и охватываемых ими соглашений и инвестиционных проблем, по прежнему привлекающих основное внимание Исследовательской группы.
A key focus of the work of ACPR during the period under review had been to consider the major achievements of the sixty-sixth session of the Commission, including the adoption of 15 resolutions, in particular resolution 66/1, known as the Incheon Declaration. Основное внимание в ходе работы ККПП за отчетный период уделялось рассмотрению основных результатов работы шестьдесят шестой сессии Комиссии, включая принятие 15 резолюций, прежде всего резолюции 66/1, известной как Инчхонская декларация.
The focus now is on systematizing the UNDP approach and on developing a menu of service offerings and operating modalities fine-tuned to the realities of programme country contexts, operational realities and the available resources. В настоящее время основное внимание уделяется систематизации подхода ПРООН и разработке ассортимента услуг и оперативных возможностей, адаптированных к условиям, оперативной обстановке и ресурсам, имеющимся в странах осуществления программ.
Human rights, gender equality and the advancement of women's rights, governance, economic and social development are the focus of the action plan of the Fund. Основное внимание в план действий Фонда уделяется правам человека, гендерному равенству, расширению прав и возможностей женщин, управлению и социально-экономическому развитию.
The focus of cooperation in future years will be on implementing the Partnership Framework 2008 - 2013, in particular the joint implementation plan for 2008 - 2009. Основное внимание в рамках сотрудничества в последующие годы будет уделено осуществлению Рамочного механизма партнерства на 20082013 годы, в частности совместному осуществлению плана на 20082009 годы.
In this context, the Gender Mainstreaming Unit will collaborate with the Policy Analysis Branch in preparing a major gender input to the Global Report on Human Settlements 2011, whose focus will be on cities and climate change. В этом контексте Группа по гендерным вопросам будет сотрудничать с Сектором анализа политики в процессе подготовки основного вклада по вопросам гендера в Глобальный доклад по населенным пунктам 2011 года, основное внимание в котором будет уделяться городам и изменению климата.
The focus should be on issues that are not yet - or not sufficiently - addressed at the international level and on identifying possible areas of duplication of work. Основное внимание должно быть уделено вопросам, которые еще вообще не обсуждались или обсуждались в недостаточной степени на международном уровне, а также выявлению возможных элементов дублирования в работе.
With regard to basic sanitation quality improvement, enabling universal access to water closets has been a focus, and over the period the proportion of the population with water closets has increased by 13 percentage points to 64%. Что касается улучшения качества основных услуг в области санитарии, то основное внимание отводилось проблеме обеспечения всеобщего доступа к туалетам, и за определенный период времени доля населения, пользующегося туалетами, увеличилась с 13 до 64 процентов.
(a) Main focus still to be on PM compounds and source characterization with tested and validated procedures thanks to the experience gained during the previous Intensive Observation Periods; а) как и прежде, основное внимание будет уделяться соединениям РМ и характеристике источников с применением процедур, испытанных и проверенных в ходе предыдущих периодов интенсивных наблюдений;
In this respect, its focus is supporting the long-term development of the African peace and security architecture under the Peace and Security Cluster of the 10-year capacity-building programme. В этой связи Группа уделяет основное внимание поддержке долгосрочного развития африканской архитектуры мира и безопасности в рамках кластера по вопросам мира и безопасности десятилетней программы развития потенциала.
In addition, the focus is primarily on the activities of States and international organizations and other entities enjoying specific international legal competence in the provision of disaster relief and assistance in the context of disasters. Кроме того, основное внимание сосредоточено на деятельности государств и международных организаций, а также других учреждений, обладающих международной правоспособностью в области оказания помощи и содействия при стихийных бедствиях.
The representative of Kenya said that the primary focus of Kenya's school feeding programme was to make sure that Kenyan children, especially those living in rural areas, were fed. Представитель Кении сообщил о том, что в программе школьного питания в Кении основное внимание уделяется обеспечению питания кенийских детей, особенно тех, кто проживает в сельской местности.
In South Asia, the primary focus will be on HIV prevention among drug users and in prisons in view of the existing capacity gaps and the need to consolidate ongoing work in the six countries in the region. В Южной Азии в связи с недостаточностью имеющегося потенциала и необходимостью консолидации работы, проводимой в шести странах региона, основное внимание будет уделяться профилактике ВИЧ среди лиц, употребляющих наркотики, и в местах заключения.
One representative noted that the focus of the implementation of the Hyogo Framework for Action should not be limited to economic and social aspects but should also address the use of ICT and space technology to enhance disaster preparedness. Один представитель отметил, что основное внимание в ходе реализации Хиогской рамочной программы действий должно уделяться не только экономическим и социальным аспектам, но и ИКТ, и космической технологии в целях повышения уровня готовности к бедствиям.
Where the functions of the focal point are carried out by a regional office, the focus tends to be on coordination of regional activities rather than the global coordination envisaged in the Barbados Programme of Action. В тех случаях, когда функция координатора выполняется региональным отделением, основное внимание, как правило, уделяется вопросам координации мероприятий в региональном, а не в глобальном масштабе, как это предусмотрено в Барбадосской программе действий.
The main focus has been to document lessons learned and best practices and to provide guidance to the NCSA projects through the development of tools, methodologies, guidelines and targeted assistance. Основное внимание уделяется документированию извлеченных уроков и наилучшей практики и выработке руководящих указаний для проектов СОНП путем разработки инструментов, методологий, руководящих принципов и целевой помощи.
According to the survey respondents, the types of climate change capacity-building initiatives that have been the focus of/in developing countries over the past five years are: По мнению респондентов обследования, различные типы инициатив по укреплению потенциала в области изменения климата, которым в последние пять лет уделялось основное внимание в развивающихся странах, включают:
It should be noted in this connection that the national strategy to universalize basic education will focus in its future programmes on educational development in rural areas and attach special importance to the rural population and environment. В этой связи следует отметить, что в рамках национальной стратегии перехода на всеобщее начальное образование основное внимание будет уделяться ее будущим программам развития образования в сельских районах, а основное значение будет придаваться положению сельского населения и охране окружающей среды.
Since the adoption of Security Council resolution 1925 (2010) in May 2010, particular emphasis has therefore been placed on stabilization and peacebuilding efforts, which now constitute the second focus of the mandate, after the protection of civilians. Таким образом, после принятия Советом Безопасности в мае 2010 года резолюции 1925 (2010) основное внимание уделяется мерам по стабилизации и укреплению мира, которые отныне составляют вторую по важности задачу мандата Миссии после защиты гражданских лиц.