Английский - русский
Перевод слова Focus
Вариант перевода Основное внимание

Примеры в контексте "Focus - Основное внимание"

Примеры: Focus - Основное внимание
The focus until recently has been on indicators for use at the national and regional levels, but recent developments address global indicators. До недавнего времени основное внимание уделялось показателям, предназначенным для использования на национальном и региональном уровнях, однако в последнее время речь стала идти и о показателях, связанных с деятельностью на глобальном уровне.
With the decentralization policy developed since the new Government was formed in January 2012, the focus has shifted towards developing regional justice and security hubs. После формирования правительства в январе 2012 года был взят курс на децентрализацию и основное внимание стало уделяться созданию региональных центров правосудия и безопасности.
The current focus is on fit/gap analysis to map the processes to the system. В настоящее время основное внимание уделяется анализу соответствия/несоответствия для целей корректировки параметров системы.
The main focus of the audit/oversight committees established to date has been on audit activities, although they are increasingly addressing other oversight functions. Комитеты по аудиту/надзору, созданные к настоящему времени, уделяют основное внимание аудиторской деятельности, хотя они все активнее занимаются и другими надзорными функциями.
The focus is on implementing the IAEA Action Plan on Nuclear Safety which was adopted by our Member States last year. Основное внимание сосредоточено на осуществлении Плана действий МАГАТЭ по ядерной безопасности, который был принят государствами-членами нашей организации в прошлом году.
The major focus has been on pooling resources across all sectors and comprehensively involving all stakeholders to address key development issues and questions. Основное внимание уделяется объединению ресурсов всех секторов и обеспечению всеобъемлющего участия всех заинтересованных сторон в решении ключевых проблем и вопросов развития.
While the argument could be made that resolutions with a procedural or organizational focus are less amenable to integrating a gender perspective than resolutions centred on substantive issues, the sixty-sixth session of the General Assembly demonstrates that opportunities exist regardless of the focus of resolutions. Хотя можно выдвинуть аргумент, что резолюции с процедурной или организационной ориентацией в меньшей степени пригодны для учета гендерной проблематики, чем резолюции, в которых основное внимание уделяется основным вопросам, шестьдесят шестая сессия Генеральной Ассамблеи показывает, что возможности существуют независимо от целевой направленности резолюций.
In addition, a fourth Government said that the focus of a conference should be on migrants in a regular situation, and two other Governments stated that the focus should be on some of the categories of migrants covered by the CIS Conference. Одно правительство предложило посвятить конференцию мигрантам, находящимся в обычном положении, а два других правительства высказались за то, чтобы основное внимание было уделено некоторым категориям мигрантов, рассмотренным на Конференции СНГ.
The focus in the development of policies and new programme approaches will be on the 20 core development areas identified in "Narrowing the focus". Основное внимание при разработке стратегий и новых программных подходов будет уделяться 20 основным направлениям деятельности в области развития, указанным в документе "Придание деятельности более целенаправленного характера".
The UNDP regional programmes, for their part, focus particularly on enhancing regional cooperation, while country programmes - representing the great bulk of overall programme resources - respond to national demands for support across our development focus areas. В свою очередь региональные программы ПРООН уделяют основное внимание, в частности, задаче активизации регионального сотрудничества, а страновые программы - представляющие значительную долю общепрограммных ресурсов - откликаются на национальные запросы об оказании поддержки по всему спектру основных направлений нашей деятельности в области развития.
To reflect the direction of Articles 6 and 7, the focus of Article 8 is on exemptions from a phase-out date. Отражая направленность статей 6 и 7, основное внимание в статье 8 уделяется исключениям в отношении сроков постепенного вывода из обращения.
The focus should be on deepening impact, ensuring better processes and systems and avoiding overlap and the duplication of ongoing work. Основное внимание надлежит уделять углублению воздействия, совершенствованию процессов и систем и недопущению частичного или полного дублирования текущей работы.
As mentioned above, focus should rather be on differentiating between self-evaluation and independent evaluation. Как упоминалось выше, основное внимание должно бы быть на различия между самооценки и независимой оценки
In his inaugural speech, the focus was on the reform of the Security Council and on the need to pursue the efforts made hitherto. В своей инаугурационной речи он сосредоточил основное внимание на реформе Совета Безопасности и необходимости продолжить уже начатую на сегодняшний день работу.
The focus is now on the implementation of the regional strategy and plan of action to be implemented over a period of 15 years. В настоящее время основное внимание уделяется осуществлению региональной стратегии и плана действий в течение пятнадцатилетнего срока.
The former workshop would focus specifically on the countries around the Mediterranean, as well as countries of the Caucasus and Central Asia. Основное внимание в рамках первого рабочего совещания будет уделено конкретно странам Средиземноморья, а также странам Кавказа и Центральной Азии.
In 2013, the annual Forum will take place from 22 - 24 May and the focus will be on "Funding Transport". В 2013 году ежегодный Форум пройдет с 22 по 24 мая, и основное внимание на нем будет уделено финансированию транспортного сектора.
The primary focus of such a strategy should be to support the capacity-building of national institutions in the security and socio-economic fields. Основное внимание в этой стратегии должно быть сосредоточено на наращивании потенциалов национальных учреждений в социально-экономической сфере и в сфере безопасности.
The primary focus should be on developing the rules of procedure needed to make IPBES operational, in addition to agreeing upon a process for developing the remaining rules. Основное внимание следует уделить разработке правил процедуры, которые необходимы для обеспечения деятельности МПБЭУ, а также согласованию процесса подготовки оставшихся правил.
The focus is on managing the agro-ecosystem to avoid build-up of pests using cultural, biological and mechanical methods instead of synthetic materials. Основное внимание уделяется регулированию агроэкосистемы с целью недопущения накопления вредителей при помощи культурных, биологических и механических методов, а не синтетических веществ.
Until the sides reach an agreement on how to proceed with the substantive negotiations, the focus will be on continuing the work of the technical committees. Пока стороны не достигнут договоренности о том, как продолжить переговоры по вопросам существа, основное внимание будет уделяться продолжению работы технических комитетов.
UNMIK, in support of the positive achievements in the dialogue, will further focus its efforts on promoting reconciliation across communities in Kosovo. В развитие успехов, достигнутых в рамках диалога, МООНК будет продолжать уделять основное внимание усилиям по содействию примирению общин в Косово.
During the biennium, the focus was on how the secretariat could make further improvements to the management and administration of UNCTAD. В течение рассматриваемого двухгодичного периода основное внимание уделялось тому, каким образом секретариат может еще больше улучшить процесс руководства и управления ЮНКТАД.
The international community should focus not on differences but on common ground by identifying concrete and practical building blocks for the shared goal. Международному сообществу следует уделять основное внимание не разногласиям, а общим позициям путем выявления конкретных практических «компонентов» для достижения общей цели.
In 2015, UNIOGBIS will focus its programme objectives on the following five priority areas: В 2015 году ЮНИОГБИС будет уделять основное внимание программным целям в следующих пяти приоритетных областях: