Beneath the self-congratulation, however, was the widespread feeling that both institutions are failing badly, and need fundamental reform. |
Однако за взаимными поздравлениями крылось широко распространившееся чувство, что оба института потерпели полный крах и нуждаются в фундаментальных реформах. |
Zimbabwe's crisis has incited an unsettling feeling of déja vu. |
Кризис в Зимбабве вызвал к жизни тревожное чувство d й ja vu. |
The feeling of despair is increasingly spreading among younger generations facing a seemingly gloomy future. |
Молодежь все чаще испытывает чувство отчаяния, поскольку будущее представляется ей безрадостным. |
I'm studying one-celled organisms to try and find the neurochemicals that lead to the feeling of shame. |
Я изучаю одноклеточных, чтобы выделить нейроактивнные вещества, которые вызывают чувство стыда. |
And that's when this feeling came over me like a warm blanket. |
И в этот момёнт я ощутил то самоё чувство, котороё согрёло мёня, словно тёплоё покрывало. |
I am experiencing nlb'poH, the feeling I have done this before. |
У меня был "нлиб-пох" - чувство, что это уже происходило со мной. Да. |
I had a feeling we'd see each other again. |
У меня было чувство, что мы снова встретимся. |
I've got the horrible feeling I'm going to have to kill you. |
У меня ужасное чувство, что мне придётся тебя убить. |
KHARKIV - Incarceration is said to leave you with a feeling of helplessness and vulnerability. |
ХАРЬКОВ. Говорят, что заключенные испытывают чувство беспомощности и уязвимости. |
Strangely, these revelations didn't cure my low self-esteem, that feeling of otherness. |
Странным образом эти открытия не излечили мою низкую самооценку, это чувство быть другим. |
To see your fellow man turn on you... breeds a feeling of deep-rooted horror. |
Когда видишь, как твой сосед ополчается против тебя, испытываешь чувство глубокого ужаса, которое пристает к твоей коже навсегда. |
Shame-the feeling that will save mankind. |
Стыд! Вот чувство, которое спасет человечество! |
And yet, she had this strange feeling of returning home. |
Она никогда прежде не была в этой части деревни, но у нее было такое чувство, словно она вернулась домой. |
Why is this suddenly feeling like a friendtervention? |
Почему у меня внезапно возникло чувство, будто это-дружеская интервенция? |
The feeling of being cut off from one's self can instill a sense of fear in a subject. |
Чувство отрезанности от общества может внушить чувство страха субъекту. |
That will further nurture the existing feeling among the civilian population that there is a denial of justice, which will contribute to the cycle of reprisals and the culture of impunity. |
Это усугубит существующее среди гражданского населения чувство отсутствия справедливости, что будет способствовать новому циклу возмездия и культуре безнаказанности. |
Real feeling has altogether more gravity, more depth. |
Чувство, мадам, подлинное чувство - настолько абсолютно,... |
By picking locales wit the highest visibility, He's creating the highest level of fear in that neighborhood, Which reinforces his feeling of power. |
Выбирая места у всех на виду, он провоцирует ужас среди местного населения, тем самым подпитывая свое чувство власти. |
I had such a funny, cold feeling out by the woods. |
От леса такое странное, неприветливое чувство. |
I had a nagging feeling the whole time they were holding something back on purpose. |
Меня постоянно терзало мучительное чувство что они скрывают от нас нечто лучшее. |
It takes about a half hour for that full feeling to travel from your belly to your brain. |
Требуется полчаса, чтобы чувство сытости передалось от живота к мозгу. |
All my senses are alert and alive in much the same way as an infant might feel - that feeling of oneness. |
Все мои чувства активированы и действуют, так же как у детей, это чувство единства. |
A feeling had been awakened in Lissy, a feeling that now overcame her frequently and which had been intensified by Paul's visit. |
Некое чувство пробуждалось в Лиззи. Чувство, которое часто теперь ее посещало. И которое приходило все чаще и чаще после визита Пауля. |
I have a feeling Emelie will be back. |
У меня такое чувство, что Эмили вернётся к нам. |
That feeling comes and goes very strongly- and that's why I'm so committed to taking picture of the sky. |
Это приходящее и уходящее чувство очень сильно, Вот почему я так усердно фотографирую небо. |